Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekt ​​mevrouw timosjenko daarnaast haar » (Néerlandais → Français) :

5. dringt bij de Oekraïense autoriteiten aan op de volledige eerbiediging van het recht van alle gevangenen, ook van mevrouw Timosjenko, de heer Lutsenko en de heer Ivashchenko, op adequate medische bijstand in een geschikte instelling; betuigt zijn voldoening over de overbrenging van mevrouw Timosjenko naar het ziekenhuis van Kharkiv voor de noodzakelijke medische behandeling onder toezicht van Duitse medische experts; roept de Oekraïense autoriteiten ertoe op om de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor een succesvolle behandeling van mevrouw Timosjenko, conform het advies van de Duitse medische deskundigen; verzoekt ​​mevrouw Timosjenko daarnaast haar volledige ...[+++]

5. invite instamment les autorités ukrainiennes à assurer le respect intégral du droit de tout prisonnier, y compris M Timochenko, M. Lutsenko et M. Ivashchenko, à recevoir des soins médicaux dignes de ce nom dans un établissement approprié; se félicite que M Timochenko ait été transférée à l'hôpital de Kharkiv pour recevoir les soins médicaux nécessaires, sous la supervision d'experts médicaux allemands; demande aux autorités ukrainiennes de veiller à ce que les conditions nécessaires soient réunies pour que M Timochenko soit soignée efficacement selon les conseils des experts médicaux allemands; invite également M Timochenko à coopé ...[+++]


F. overwegende dat er op 20 april 2012 beschuldigingen zijn geuit omtrent de mishandeling van mevrouw Timosjenko tijdens haar overbrenging van het detentiekamp Kachanivska naar een ziekenhuis in Kharkiv; overwegende dat mevrouw Timosjenko een hongerstaking is begonnen om te protesteren tegen de mishandeling waarvan zij het slachtoffer zou zijn geweest; overwegende dat een aantal Europese politici hebben opgeroepen tot sancties om te protesteren tegen deze mishandeling, o.a. in de vorm van een politieke boycot van het Europees voetbalkampioenschap; overwegende dat een diepgaand en intensief onderzoek ...[+++]

F. considérant que M Timochenko aurait subi des mauvais traitements le 20 avril 2012 lors de son transfert du camp de détention de Kachanivska vers un hôpital de Kharkiv; considérant que MTimochenkoa entamé une grève de la faim pour dénoncer les mauvais traitements dont elle aurait fait l'objet; considérant que plusieurs politiques européens ont appelé à des sanctions pour protester contre ces mauvais traitements et, notamment, à un boycottage politique du championnat d'Europe de football; considérant que l'enquête approfondie qui a été menée activement sur les mauvais traitements qui auraient été infligés à MTimochenko n'a apporté au ...[+++]


De Senaat verzoekt de federale regering haar steun toe te zeggen aan de tekst van de Zweedse minister van Buitenlandse Zaken, mevrouw L. Hjelm-Wallen, die het volgende voorstelt :

Le Sénat demande au Gouvernement fédéral, d'affirmer son soutien au texte de la proposition de la ministre des Affaires étrangères suédoise, Mme L. Hjelm-Wallen, qui envisage :


Gelet op het voorgaande verzoekt mevrouw de Bethune de bespreking toe te spitsen op amendement nr. 57. Indien dit amendement wordt aangenomen, zal zij haar amendementen nrs. 49 tot 52 intrekken.

Eu égard à ce qui précède, Mme de Bethune demande de concentrer la discussion sur l'amendement nº 57. Si cet amendement. est adopté, elle retirera ses amendements nº 49 à 52.


Hij verzoekt mevrouw de Bethune daarom in haar discours aan te knopen met de problematiek van de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd.

Il demande dès lors à Mme de Bethune d'en revenir, dans son discours, au problème du placement provisoire des mineurs qui ont commis un fait qualifié de délit.


Ik zei hem dat België zeer begaan is met de situatie van mevrouw Ebadi en dat de bedreiging van haar leven en haar fysische integriteit onaanvaardbaar waren. Daarnaast wees ik erop dat de Iraanse autoriteiten instaan voor de veiligheid van mevrouw Ebadi.

Je lui ai fait part de la grande préoccupation de la Belgique à l’égard de la situation de madame Ebadi et j’ai dénoncé comme inacceptables les menaces à l’encontre de sa vie et de son intégrité physique, rappelant que les autorités iraniennes étaient responsables de sa sécurité.


E. overwegende dat mevrouw Timosjenko op 11 oktober 2011 is veroordeeld wegens het overschrijden van haar bevoegdheden tijdens haar periode als minister-president en is veroordeeld tot een gevangenisstraf van zeven jaar, terugbetaling aan de staat van een bedrag van 188 miljoen dollar, zijnde de verliezen ten gevolg van de gascontracten, ontzegging van het passief kiesrecht voor de duur van de gevangenisstraf en een taakstraf van drie jaar in de gevangenis;

E. considérant que, le 11 octobre 2011, M Timochenko a été reconnue coupable d'abus de pouvoir dans l'exercice de ses fonctions et condamnée à sept ans de prison, au remboursement des 188 millions de dollars de pertes occasionnées à l'État du fait de la signature du contrat gazier, à l'inéligibilité pendant la durée de son incarcération et à trois ans de travaux d'intérêt général à effectuer durant sa détention;


Veel zal ervan afhangen of de heer Janoekovitsj een premier wordt waarmee de inwoners van oostelijk en westelijk Oekraïne kunnen leven, en veel zal ervan afhangen of mevrouw Timosjenko de democratische volwassenheid heeft om haar nederlaag te erkennen en oppositie te gaan voeren.

Beaucoup de choses dépendront de la désignation par M. Ianoukovitch d’un Premier ministre avec lequel Ukrainiens orientaux et occidentaux pourront vivre; et beaucoup de choses dépendront de la maturité politique de M Timochenko à reconnaître sa défaite et rejoindre l’opposition.


Daarnaast moet de trojka vanuit Addis Abeba naar Moyale reizen en ter plekke eisen dat mevrouw Bekele geen haar wordt gekrenkt. Ook moeten zij vragen waar de Ethiopische autoriteiten mevrouw Bekele precies van beschuldigen.

La troïka devrait aussi quitter Addis Abeba et se rendre à Moyale, et s’assurer par elle-même que Mme Bekele n’est pas maltraitée et exiger des autorités éthiopiennes qu’elles clarifient leurs accusations.


Daarnaast heeft mevrouw Matz met haar amendementen een aantal verduidelijkingen aangebracht.

Les amendements de Mme Matz ont en outre apporté certaines précisions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekt ​​mevrouw timosjenko daarnaast haar' ->

Date index: 2024-05-12
w