Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Petitierecht
Petitierecht van de burger
Recht om een verzoekschrift tot het EP te richten
Vervangen
Verzoekschrift
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "verzoekschrift vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


petitierecht | petitierecht van de burger | recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten | recht om een verzoekschrift tot het EP te richten

droit de pétition


gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed

requête en divorce ou en séparation de corps




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 16. In artikel 109 van hetzelfde besluit worden de woorden "de dag na dag van de registratie van het verzoekschrift" vervangen door de woorden "de dag na de dag van de kennisgeving van het verzoekschrift door de griffier".

Art. 16. Dans l'article 109 du même arrêté les mots « le jour après le jour de l'enregistrement de la requête » sont remplacés par les mots « le jour après le jour de notification de la requête par le greffier ».


c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 januari 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 januari 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de programmawet van 19 december 2014, zoals vervangen bij artikel 92 van voormelde programmawet van 10 augustus 2015, door de cvba « Association intercommunale Bureau économique de la province de Namur », de cvba « Association intercommunale pour le développement économique et l'aménagement des régions du Centre et ...[+++]

c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 janvier 2016 et parvenue au greffe le 28 janvier 2016, un recours en annulation de l'article 26, alinéa 1, 3° et 6°, et alinéa 3, de la loi-programme du 19 décembre 2014, tel qu'il a été remplacé par l'article 92 de la loi-programme du 10 août 2015 précitée, a été introduit par la SCRL « Association intercommunale Bureau économique de la province de Namur », la SCRL « Association intercommunale pour le développement économique et l'aménagement des régions du Centre et du Borinage » (IDEA), la SCRL « Association Intercommunale pour le développement économique durable de la Province de L ...[+++]


Art. 34. In artikel 19, 2° van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt na het woord "bepaald" de woorden "op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken" toegevoegd.

Art. 34. A l'article 19, 2° du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, après le terme « déterminé », les termes « sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires » sont ajoutés.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 december 2016, heeft Maurice Derycker beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 155 en 169 van het Vlaamse decreet van 8 juli 2011 « houdende de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen en houdende wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2011) en van artikel 157 van het Kieswetbo ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 décembre 2016 et parvenue au greffe le 26 décembre 2016, Maurice Derycker a introduit un recours en annulation des articles 155 et 169 du décret flamand du 8 juillet 2011 « portant organisation des élections locales et provinciales et portant modification du décret communal du 15 juillet 2005, du décret provincial du 9 décembre 2005 et du décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale » (publié au Moniteur belge du 25 août 2011) et de l'article 157 du Code électoral, tel qu'il a été remplacé par l'article 13 de la loi du 13 décembre 2002 portant div ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "Het verzoek tot kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling van de administratieve geldboete, vermeld in artikel 102bis, § 4," vervangen door de zinsnede "Het verzoekschrift om de administratieve geldboete te betwisten en om kwijtschelding, vermindering of uitstel van betaling van de administratieve geldboete te vragen, vermeld in artikel 102bis, § 5,";

9° au paragraphe 4, le membre de phrase " La demande de remise, de réduction ou de report de paiement de l'amende administrative, visée à l'article 102bis, § 4 " est remplacé par le membre de phrase "La demande d'opposer l'amende administrative et de solliciter une remise, une réduction ou un report de paiement de l'amende administrative, visée à l'article 102bis, § 5," ;


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 december 2016, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van artikel 3 van de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand (laatste zin van artikel 508/7, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals vervangen bij de bestreden bepaling), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2016) door Thierry Willems, Bart Staelens, Ignace Laplaese en d ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 décembre 2016 et parvenue au greffe le 30 décembre 2016, un recours en annulation partielle de l'article 3 de la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique (dernière phrase de l'article 508/7, alinéa 3, du Code judiciaire, tel qu'il a été remplacé par la disposition attaquée), publiée au Moniteur belge du 14 juillet 2016, a été introduit par Thierry Willems, Bart Staelens, Ignace Laplaese et l'Ordre des avocats du barreau de Bruges.


1° in het eerste lid worden de woorden « het enig verzoekschrift » vervangen door de woorden « de vordering tot schorsing of tot het bevelen van voorlopige maatregelen »;

1° dans l'alinéa 1, les mots « requête unique » sont remplacés par les mots « demande de suspension ou de mesures provisoires »;


Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « een in het Nederlands of in het Frans opgesteld verzoekschrift » vervangen door de woorden « een verzoekschrift dat is opgesteld in de taal van de procedure die werd bepaald overeenkomstig artikel 51/4 van de wet ».

Art. 2. Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « une requête rédigée en français ou en néerlandais » sont remplacés par les mots « une requête rédigée dans la langue de la procédure déterminée conformément à l'article 51/4 de la loi ».


B) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van het verzoekschrift in het register »;

B) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le registre »;


C) in § 2, tweede lid, worden de woorden « na de indiening van het verzoekschrift » vervangen door de woorden « na de inschrijving van het verzoekschrift in het register »;

C) au § 2, alinéa 2, les mots « du dépôt de la requête » sont remplacés par les mots « de l'inscription de la requête dans le registre »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift vervangen' ->

Date index: 2025-10-02
w