Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift ertoe strekt » (Néerlandais → Français) :

In de interpretatie volgens welke, naar analogie met de procedure die ertoe strekt een voorlopige bewindvoerder toe te voegen aan de te beschermen persoon, waarin is voorzien bij artikel 488bis, b), § 6, waarnaar dat lid verwijst, op straffe van niet-ontvankelijkheid een omstandige geneeskundige verklaring die ten hoogste vijftien dagen oud is, bij het verzoekschrift moet worden gevoegd, zonder dat een dekking door een door de vrederechter bevolen medisch deskundigenonderzoek mogelijk is, zou de in het geding zijn ...[+++]

Dans l'interprétation selon laquelle la disposition en cause, par analogie avec la procédure tendant à pourvoir la personne à protéger d'un administrateur provisoire prévue par l'article 488bis, b), § 6, auquel elle renvoie, prévoit que, sous peine d'irrecevabilité, un certificat médical circonstancié ne datant pas de plus de quinze jours est joint à la requête sans qu'une couverture ne soit possible par une expertise médicale ordonnée par le juge de paix, la disposition en cause traiterait de manière identique deux situations différentes, à savoir, d'une part, la demande tendant à placer une personne sous administration provisoire et, d'autre part, la demande tendant à ce qu'une personne protégée, pourvue d'un administrateur provisoire, so ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 13 juni 2014 in zake Olga Xanthopoulo tegen Luc de Vogelaere en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli 2014, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 488bis, h), § 2, inzonderheid het zesde lid, Burgerlijk Wetboek, in samenhang met artikel 488bis, b), § 6, de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin moet worden geïnterpreteerd dat de niet-overlegging van een omstand ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 13 juin 2014 en cause de Olga Xanthopoulo contre Luc de Vogelaere et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2014, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que le défaut de production d'un certificat médical circonstancié joint à la requête, ou produit, en cas d'urgence, dans les huit jours de la demande du juge de paix, entraîne l'irrecevabilité de la demande tendant à entendre autoriser la ...[+++]


Artikel 2 van het ontwerp, waarbij artikel 6 van de algemene procedureregeling gewijzigd wordt, strekt ertoe te bepalen dat de hoofdgriffier pas een afschrift van het verzoekschrift aan de verwerende partij richt "nadat het rolrecht en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, overeenkomstig artikel 71 zijn betaald".

L'article 2 du projet, qui modifie l'article 6 du règlement général de procédure, tend à prévoir que le greffier en chef n'adresse une copie de la requête à la partie adverse qu'« après que le droit de rôle et la contribution visée à l'article 66, 6° ont été acquittés conformément à l'article 71 ».


De heer de Clippele dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-621/4, amendement nr. 7), dat ertoe strekt punt A van artikel 2 te wijzigen, door de verzending van een afschrift van het verzoekschrift naar de organisatie voor de verdediging van huurders te vervangen door de verzending van een uittreksel uit het verzoekschrift, dat de gegevens vermeldt die in artikel 1344bis, 3, opgesomd wordeN. -

M. de Clippele dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-621/4, amendement nº 7), tendant à modifier le point A de l'article 2, en remplaçant la communication à l'organisme de défense des locataires d'une copie de la requête écrite par celle d'un extrait de la requête, mentionnant les données reprises à l'article 1344bis, 3.


De heer Delpérée dient amendement nr. 125 in (stuk Senaat, nr. 5-1189/5) dat ertoe strekt, in het voorgestelde artikel 1253ter/5, tussen het eerste en het tweede lid een lid in te voegen, luidende : « Wanneer de vordering werd ingesteld bij verzoekschrift, dan dient de inleidingszitting plaats te vinden binnen vijftien dagen na de datum waarop het verzoekschrift is neergelegd».

M. Delpérée dépose l'amendement nº 125 (do c. Sénat, nº 5-1189/5) qui tend à insérer, dans l'article 1253ter/5, proposé, entre le premier et le deuxième alinéa, un alinéa rédigé comme suit: « Lorsque la demande est introduite par requête, l'audience d'introduction doit intervenir dans les quinze jours à dater du dépôt de la requête».


De heer de Clippele dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-621/4, amendement nr. 7), dat ertoe strekt punt A van artikel 2 te wijzigen, door de verzending van een afschrift van het verzoekschrift naar de organisatie voor de verdediging van huurders te vervangen door de verzending van een uittreksel uit het verzoekschrift, dat de gegevens vermeldt die in artikel 1344bis, 3, opgesomd worden.

M. de Clippele dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-621/4, amendement nº 7), tendant à modifier le point A de l'article 2, en remplaçant la communication à l'organisme de défense des locataires d'une copie de la requête écrite par celle d'un extrait de la requête, mentionnant les données reprises à l'article 1344bis, 3.


« Schendt artikel 488bis-H, § 2, in het bijzonder zesde lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 488bis-B, § 6, en in die zin geïnterpreteerd dat de ontstentenis van overlegging van een omstandige geneeskundige verklaring gevoegd bij het verzoekschrift of, in spoedeisende gevallen, overgelegd binnen acht dagen na het verzoek van de vrederechter, leidt tot de onontvankelijkheid van de vordering die ertoe strekt de beschermde persoon ertoe te horen machtigen over zijn goederen te beschikken ...[+++]

« Interprété en ce sens que le défaut de production d'un certificat médical circonstancié joint à la requête, ou produit, en cas d'urgence, dans les huit jours de la demande du juge de paix, entraîne l'irrecevabilité de la demande tendant à entendre autoriser la personne protégée à disposer de ses biens par donations entre vifs ou par dispositions de dernières volontés et ne peut être couvert par une expertise médicale ordonnée par le juge de paix, l'article 488bis-H, § 2, spécialement alinéa 6, du Code civil, combiné avec l'article 488bis-B, § 6, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en traitant de manière identique deux ...[+++]


Mevrouw de T' Serclaes dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1087/2, amendement nr. 11), dat ertoe strekt artikel 488bis, b), § 5, derde lid, 3, te wijzigen, door de vereiste om in het verzoekschrift de identiteit te vermelden van de familieleden tot in de tweede graad te vervangen door het vermelden van de familieleden tot in de eerste graad.

Mme de T' Serclaes dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1087/2, amendement nº 11), tendant à modifier l'article 488bis, b), § 5, alinéa 3, 3, en remplaçant l'exigence de la mention, dans la requête, de l'identité des parents au deuxième degré, par celle des parents au premier degré.


De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 47 (stuk Senaat, nr. 3-1792/3) in, dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 1226, § 2, laatste lid, de termijn van acht dagen om een onvolledig verzoekschrift aan te vullen te vervangen door een termijn die wordt bepaald door de bevoegde rechter.

M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 47 (doc. Sénat, nº 3-1792/3) qui vise à remplacer, dans l'article 1226, § 2, dernier alinéa, proposé, le délai de huit jours accordé pour compléter une requête incomplète par un délai fixé par le juge compétent.


In zoverre het verzoekschrift ertoe strekt het Hof de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie te laten onderzoeken « op andere eventuele discrepanties tussen beide landstalen », om een interpretatie te geven van de term « leefloon », in de zin zoals voorgesteld door de verzoekende partij, om te voorkomen dat het woord « leefloon » wordt vervangen « door de eveneens foutieve term ' integratietegemoetkoming ' of andere verkeerde benamingen », en om het woord « leefloon » te vervangen door de term « integratie-inkomen », valt het beroep niet onder de vernietigingsbevoegdheid van het Hof, zoals omschreven in ...[+++]

En tant que la requête tend à faire examiner par la Cour la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale « à propos d'autres discordances éventuelles entre les deux langues nationales », pour donner au terme « leefloon » une interprétation conforme à celle proposée par la partie requérante, pour prévenir que le mot « leefloon » soit remplacé par « le terme également fautif ' integratietegemoetkoming ' ou par d'autres appellations erronées », et pour remplacer le mot « leefloon » par le terme « integratie-inkomen », le recours ne ressortit pas à la compétence d'annulation de la Cour définie à l'article 142 de la Constitu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift ertoe strekt' ->

Date index: 2021-07-07
w