Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift 1028 2009 waarin » (Néerlandais → Français) :

21. is ingenomen met het besluit van de Commissie juridische zaken om verzoekschrift 1028/2009, waarin wordt aangedrongen op bindende normen inzake inbreukprocedures, op te nemen in de werkzaamheden van de werkgroep die zij heeft opgericht rond artikel 298 VWEU;

21. se félicite de la décision de la commission des affaires juridiques d'intégrer la pétition 1028/2009 en faveur de la mise en place de normes contraignantes pour les procédures d'infraction dans les travaux du groupe de travail qu'elle a mis sur pied sur l'article 298 du traité FUE;


10. is ingenomen met het besluit van de Commissie juridische zaken om verzoekschrift 1028/2009, waarin wordt aangedrongen op bindende normen inzake inbreukprocedures, op te nemen in de werkzaamheden van de werkgroep die zij heeft opgericht rond artikel 298 VWEU;

10. se félicite de la décision de la commission des affaires juridiques d'intégrer la pétition 1028/2009 en faveur de la mise en place de normes contraignantes pour les procédures d'infraction dans les travaux du groupe de travail qu'elle a mis sur pied sur l'article 298 du traité FUE;


21. is ingenomen met het besluit van de Commissie juridische zaken om verzoekschrift 1028/2009, waarin wordt aangedrongen op bindende normen inzake inbreukprocedures, op te nemen in de werkzaamheden van de werkgroep die zij heeft opgericht rond artikel 298 VWEU;

21. se félicite de la décision de la commission des affaires juridiques d'intégrer la pétition 1028/2009 en faveur de la mise en place de normes contraignantes pour les procédures d'infraction dans les travaux du groupe de travail qu'elle a mis sur pied sur l'article 298 du traité FUE;


Een belastingplichtige tekende cassatie aan tegen een arrest van het hof van beroep te Brussel van 10 september 2009 waarin dat hof verklaarde dat de vordering niet ontvankelijk was omdat het verzoekschrift door een boekhoudkantoor werd ondertekend.

En effet, sur la base d'un arrêt de la cour d'appel de Bruxelles du 10 septembre 2009 statuant sur sa demande comme non valide car signé par un cabinet comptable, un contribuable s'est pourvu en cassation et la Cour lui a donné raison en date du 21 octobre 2010.


Het Hof van Cassatie heeft in een arrest (6 maart 2009) gesteld dat de overeenkomst tussen de partijen waarin ze elkaar elk erfrecht ontnemen slechts geldt vanaf de neerlegging van het verzoekschrift tot echtscheiding bij onderlinge toestemming.

Dans un arrêt (6 mars 2009), la Cour de cassation a estimé que la convention dans laquelle les parties se privent mutuellement de tous droits successoraux ne sort ses effets qu'à partir du dépôt de la requête en divorce par consentement mutuel.


Het Hof van Cassatie heeft daarin in een recent arrest (6 maart 2009) gesteld dat de overeenkomst tussen de partijen waarin ze elkaar elk erfrecht ontnemen slechts geldt vanaf de neerlegging van het verzoekschrift tot echtscheiding bij onderlinge toestemming.

Dans un arrêt récent (6 mars 2009), la Cour de cassation a estimé que la convention dans laquelle les parties se privent mutuellement de tous droits successoraux ne sort ses effets qu'à partir du dépôt de la requête en divorce par consentement mutuel.


Het Hof van Cassatie heeft daarin in een recent arrest (6 maart 2009) gesteld dat de overeenkomst tussen de partijen waarin ze elkaar elk erfrecht ontnemen slechts geldt vanaf de neerlegging van het verzoekschrift tot echtscheiding bij onderlinge toestemming.

Dans un arrêt récent (6 mars 2009), la Cour de cassation a estimé que la convention dans laquelle les parties se privent mutuellement de tous droits successoraux ne sort ses effets qu'à partir du dépôt de la requête en divorce par consentement mutuel.


Het Hof van Cassatie heeft in een arrest (6 maart 2009) gesteld dat de overeenkomst tussen de partijen waarin ze elkaar elk erfrecht ontnemen slechts geldt vanaf de neerlegging van het verzoekschrift tot echtscheiding bij onderlinge toestemming.

Dans un arrêt (6 mars 2009), la Cour de cassation a estimé que la convention dans laquelle les parties se privent mutuellement de tous droits successoraux ne sort ses effets qu'à partir du dépôt de la requête en divorce par consentement mutuel.


De PETI-leden herinnerden de deelnemers eraan dat de commissie al in 2009 een verzoekschrift had ontvangen met meer dan 1 miljoen handtekeningen waarin werd gevraagd om een ruime bescherming van personen met een handicap in al het beleid van de Europese Unie.

Les membres de la commission PETI ont rappelé aux participants qu'en 2009 déjà, la commission avait reçu une pétition comportant plus d'un million de signatures et appelant à davantage de protection pour les personnes handicapées dans toutes les politiques de l'Union européenne.


Bij beschikking van het Hof van 8 januari 2009 werd de verzoekende partij uitgenodigd een memorie met verantwoording in te dienen naar aanleiding van de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin zij van mening zijn dat zij, gelet op de inhoud van het verzoekschrift, ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep ...[+++]

Par ordonnance de la Cour en date du 8 janvier 2009, la partie requérante a été invitée à introduire un mémoire justificatif à la suite des conclusions des juges-rapporteurs estimant qu'ils pourraient être amenés, vu le contenu de la requête, à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en annulation n'est manifestement pas recevable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift 1028 2009 waarin' ->

Date index: 2024-06-14
w