Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoekers wijzen erop " (Nederlands → Frans) :

Talrijke mensen in het veld wijzen erop dat het parket van Brussel zich systematisch verzet tegen elk verzoek om de verkrijging van de Belgische nationaliteit wanneer het parket in de voorgaande vijf jaar een opsporingsonderzoek naar de betrokkene heeft ingesteld.

De nombreux praticiens signalent que le parquet de Bruxelles s'oppose systématiquement à toute demande d'acquisition de la nationalité belge dès lors que l'intéressé a fait au cours des cinq dernières années l'objet d'une information ouverte par le parquet.


1. De aangezochte Partij garandeert, op verzoek, de vertrouwelijkheid van alle informatie die erop kan wijzen dat een verzoek is gedaan of dat erop is geantwoord.

1. La Partie requise assure sur demande la confidentialité de toute information susceptible d'indiquer qu'une demande a été formulée ou qu'il y a été répondu.


Het ambtenarenapparaat van de Unie dient partijen bij een verzoek om medewerking een redelijke termijn te geven om op dit verzoek te antwoorden, en dient, in gevallen waarin de administratieve procedure tot strafoplegging kan leiden, partijen erop te wijzen dat zij niet gehouden zijn zichzelf te beschuldigen.

Lorsqu'elle demande aux parties de coopérer, l'administration de l'Union devrait leur laisser un délai raisonnable pour répondre et leur rappeler le droit de ne pas s’incriminer soi-même, lorsque la procédure administrative peut donner lieu à une sanction.


Wat met name de vonnissen inzake onderhoudsuitkeringen betreft, dient men erop te wijzen dat het op grond van de wet van 19 maart 2010 is, dat deze beslissingen bij voorraad uitvoerbaar gemaakt zijn, behalve indien de rechter er anders over beslist op verzoek van een van de partijen.

Notamment, en ce qui concerne les jugements en matière alimentaire, il faut relever que c'est par l'effet de la loi du 19 mars 2010 que ces décisions ont été rendues exécutoires par provision, sauf si le juge en décide autrement, à la demande d'une des parties.


Hoewel de kwestie omtrent de handhaving van de eis van dubbele strafbaarstelling een belangrijk punt was tijdens de onderhandelingen over het protocol bij de overeenkomst van 2000, wordt het niet als dusdanig behandeld in de tekst van voornoemd protocol dat nochtans specifiek erop is gericht de redenen om de uitvoering van een verzoek om rechtshulp af te wijzen, te beperken.

Bien que la question du maintien de l'exigence de double incrimination ait constitué un point important des négociations sur le protocole à la convention de 2000, elle n'a pas été abordée de front dans le texte dudit protocole qui vise pourtant spécifiquement à limiter les causes de refus d'exécution d'une demande d'entraide.


In deze fase wijzen we erop dat ter zake het verzoek tot vernieuwing door de veiligheidsofficier van het kabinet van Landsverdediging moet worden aangevraagd : het toezicht op de toepassing van de reglementen, richtlijnen en normen inzake preventieve veiligheid, in het bijzonder op het kabinet van de minister van Landsverdediging, is een taak van het hoofd van de SGR.

À ce stade, rappelons qu'en la matière la demande de renouvellement devait être adressée par l'officier de sécurité du cabinet de la Défense nationale : le contrôle de l'application des règlements, directives et normes de sécurité préventive notamment auprès du cabinet du ministre de la Défense nationale, incombe au chef du SGR.


Ook wijzen wij erop dat aan het slot van de nieuwe § 4 wordt bepaald dat de verzoeker wiens hoger beroep wordt verworpen, in de kosten wordt veroordeeld zodat men het aantal gevallen van louter dilatoir beroep wellicht kan beperken».

Relevons également que, in fine du § 4 nouveau, on prévoit que le requérant qui succombe à son appel est condamné aux frais, ce qui permettra peut-être de limiter les recours purement dilatoires».


In die context is het nuttig erop te wijzen dat alleen het verzoek om een prejudiciële beslissing wordt vertaald, en niet de eventuele bijlagen bij dit verzoek.

Il est utile de rappeler, dans ce contexte, que seule est traduite la demande de décision préjudicielle, et non les annexes éventuelles à cette demande.


Daar er geen bepaling is die het Gerecht ertoe verplicht de ondertekenaars van documenten die niet voldoen aan de vereisten van artikel 19 van het Statuut van het Hof van Justitie erop te wijzen dat de zaak met een dergelijk document niet regelmatig aanhangig is gemaakt, is het Gerecht evenmin gehouden daarop te wijzen binnen een termijn die de verzoeker in staat stelt een verzoekschrift binnen de gestelde termijn in te dienen.

En l’absence de disposition imposant au Tribunal d’avertir les signataires de mémoires ne satisfaisant pas aux exigences de l’article 19 du statut de la Cour de justice qu’il n’est pas saisi régulièrement par un tel mémoire, le Tribunal ne serait pas plus tenu d’adresser un tel avertissement dans un délai qui permettrait au requérant de déposer une requête dans le délai prévu.


Beleggingsondernemingen wijzen hun niet-professionele cliënten erop dat zij het recht hebben om een verzoek als bedoeld onder a) in te dienen.

Les entreprises d'investissement sont tenues d'informer leurs clients de détail de leur droit de formuler l'exigence visée au point a).




Anderen hebben gezocht naar : tegen elk verzoek     veld wijzen     veld wijzen erop     verzoek     erop kan wijzen     informatie die erop     bij een verzoek     erop te wijzen     partijen erop     beslist op verzoek     dient men erop     wijzen     nochtans specifiek erop     zake het verzoek     fase wijzen     wijzen we erop     verzoeker     wijzen wij erop     alleen het verzoek     nuttig erop     justitie erop     niet-professionele cliënten erop     verzoekers wijzen erop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekers wijzen erop' ->

Date index: 2023-09-01
w