Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoek van bild-zeitung » (Néerlandais → Français) :

De afgevaardigden moeten ook weten dat het hier een zaak betreft waarin het twee leden van dit Parlement op verzoek van Bild-Zeitung is verboden in het Parlement persconferenties te houden waarin zij kritiek leveren op de berichtgeving van Bild-Zeitung over het Statuut voor de leden van het Europees Parlement.

Les députés seront aussi intéressés de savoir que cela concerne une affaire dans laquelle deux députés de cette Assemblée ont fait l’objet d’une ordonnance à la demande du Bild Zeitung afin de les empêcher de tenir des conférences de presse au sein de cette Assemblée critiquant l’attitude du Bild Zeitung envers le statut des députés.


worden Mevr. Annie KERKHOVE, te Grimbergen, de heren Jean-Marc LEPIED, te Charleroi, en Wannes GIELIS, te Antwerpen, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Josiane DUTHIEUW, te Ieper, de heren Yves MILANTS, te Eigenbrakel, en Peter DE BILDE, te Galmaarden, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;

Mme Annie KERKHOVE, à Grimbergen, MM. Jean-Marc LEPIED, à Charleroi, et Wannes GIELIS, à Anvers, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement respectivement de Mme Josiane DUTHIEUW, à Ypres, MM. Yves MILANTS, à Braine-l'Alleud, et Peter DE BILDE, à Gammerages, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;


Op 24 februari 2004 wees het Landgericht Hamburg vonnis in kort geding, zonder mondelinge behandeling en zonder betrokkenen te horen, waarbij het Parlementslid Martin Schulz op straffe van een dwangsom, subsidiair gijzeling bij oninbaarheid van de dwangsom (dwangsom ten hoogste € 250.000 per geval, gijzeling in totaal niet meer dan twee jaar) werd veroordeeld zich te onthouden van bepaalde nader genoemde uitlatingen over Bild-Zeitung.

Le 23 février 2004, le Tribunal de grande instance de Hambourg a statué par voie d’ordonnance de référé, sans procédure orale et sans entendre l'intéressé, aux fins d’interdire à M. Martin Schulz, membre du Parlement européen, sous peine d’amende à fixer par le Tribunal et, au cas où cette amende ne serait pas payable, de détention d’une durée maximale de six mois (le cas échéant, l’amende s’élèverait à 250 000 euros maximum, la détention à deux ans maximum), de faire dans les colonnes du journal "Bild- Zeitung" certaines déclarations, plus précisément spécifiées par le Tribunal.


"Sinds afgelopen herfst loopt er een ongekende en opruiende lastercampagne over het Europese Ledenstatuut in de BILD-Zeitung.die gretig wordt overgenomen in het "bontste boulevardblad" van Duitsland";

"Depuis quelques jours, on assiste à une campagne sans précédent, confinant à la diffamation, afin de porter le discrédit sur le statut des députés européens, campagne que s'est empressé de relayer le principal journal à sensation d'Allemagne".


Op 23 februari 2004 wees het Landgericht Hamburg vonnis in kort geding, zonder mondelinge behandeling en zonder betrokkenen te horen, waarbij het Parlementslid Klaus-Heiner Lehne op straffe van een dwangsom, subsidiair gijzeling bij oninbaarheid van de dwangsom (dwangsom ten hoogste € 250.000 per geval, gijzeling in totaal niet meer dan twee jaar) werd veroordeeld zich te onthouden van bepaalde nader genoemde uitlatingen over Bild-Zeitung.

Le 23 février 2004, le Tribunal de grande instance de Hambourg a statué par voie d’ordonnance de référé, sans procédure orale et sans entendre l'intéressé, aux fins d’interdire à M. Klaus-Heiner Lehne, membre du Parlement européen, sous peine d’amende à fixer par le Tribunal et, au cas où cette amende ne serait pas payable, de détention d’une durée maximale de six mois (le cas échéant, l’amende s’élèverait à 250 000 euros maximum, la détention à deux ans maximum), de faire dans les colonnes du journal "Bild- Zeitung" certaines déclarations, plus précisément spécifiées par le Tribunal.


"Sinds 5 dagen loopt er een ongekende en opruiende lastercampagne over het Europese Ledenstatuut in de BILD-Zeitung".

"Depuis cinq jours, on assiste à une campagne sans précédent, confinant à la diffamation, du journal BILD, afin de porter le discrédit sur le statut des députés européens"




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek van bild-zeitung' ->

Date index: 2021-05-12
w