Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Bijstand verlenen bij noodgevallen
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Helpen bij noodgevallen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
Samenwerken bij geschillen
Verlenen van bijstand
Verplichting tot het verlenen van bijstand
Verzoek om bijstand
Verzoek tot het verlenen van licentie

Vertaling van "verzoek bijstand verlenen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux




bijstand verlenen bij noodgevallen | helpen bij noodgevallen

apporter son aide dans des situations d’urgence


bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport






verzoek tot het verlenen van licentie

demande de concession d'une licence


verplichting tot het verlenen van bijstand

obligation de prêter assistance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Behalve in de gevallen bedoeld in artikel 40, kan de Federale Overheidsdienst Justitie aan de bevoegde rechterlijke autoriteiten, op hun verzoek, bijstand verlenen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van deze wet.

Hors les cas visés à l'article 40, le Service Public Fédéral Justice assiste, si elles en font la demande, les autorités judiciaires compétentes pour l'exécution de la présente loi.


1. Het Bureau mag spoorwegondernemingen op hun verzoek bijstand verlenen bij de controle van de technische en operationele compatibiliteit van ERTMS-subsystemen aan boord en langs het spoor voordat een voertuig in dienst wordt gesteld.

1. L'Agence peut aider les entreprises ferroviaires, à leur demande, à contrôler la compatibilité technique et opérationnelle entre les sous-systèmes ERTMS à bord et au sol avant de mettre un véhicule en service.


« De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe dat hun politiediensten elkaar, met inachtneming van het nationale recht binnen de grenzen van hun bevoegdheden, wederzijds bijstand verlenen ten behoeve van de voorkoming en opsporing van strafbare feiten, voorzover het doen of behandelen van een verzoek naar nationaal recht niet aan de justitiële autoriteiten is voorbehouden en voor het inwilligen van het verzoek door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij geen dwangmiddelen behoeven te worden toegepa ...[+++]

« Les Parties Contractantes s'engagent à ce que leurs services de police s'accordent, dans le respect de la législation nationale et dans les limites de leurs compétences, l'assistance aux fins de la prévention et de la recherche des faits punissables, pour autant que le droit national ne réserve pas la demande aux autorités judiciaires et que la demande ou son exécution n'implique pas l'application de mesures de contrainte par la Partie Contractante requise.


« De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich ertoe dat hun politiediensten elkaar, met inachtneming van het nationale recht binnen de grenzen van hun bevoegdheden, wederzijds bijstand verlenen ten behoeve van de voorkoming en opsporing van strafbare feiten, voorzover het doen of behandelen van een verzoek naar nationaal recht niet aan de justitiële autoriteiten is voorbehouden en voor het inwilligen van het verzoek door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij geen dwangmiddelen behoeven te worden toegepa ...[+++]

« Les Parties Contractantes s'engagent à ce que leurs services de police s'accordent, dans le respect de la législation nationale et dans les limites de leurs compétences, l'assistance aux fins de la prévention et de la recherche des faits punissables, pour autant que le droit national ne réserve pas la demande aux autorités judiciaires et que la demande ou son exécution n'implique pas l'application de mesures de contrainte par la Partie Contractante requise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in nauwe samenwerking met de Commissie en op specifiek verzoek van de Raad, bijstand verlenen aan de Raad bij de uitvoering van het Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB ;

en concertation étroite avec la Commission, assister le Conseil dans la mise en œuvre de l'action commune 2004/552/PESC à la demande expresse de ce dernier;


Het Bureau heeft de plicht om spoorwegondernemingen op hun verzoek bijstand te verlenen bij het controleren van de technische en operationele compatibiliteit van ERTMS-subsystemen aan boord en langs het spoor voordat een voertuig in dienst wordt gesteld.

En cas de demande d'une entreprise ferroviaire, l'Agence a pour obligation de l'aider à contrôler la compatibilité technique et opérationnelle entre les sous-systèmes ERTMS à bord et au sol avant de mettre un véhicule en service..


2. Wanneer de Commissie overeenkomstig artikel 15, lid 4, van Richtlijn 2002/21/EG (kaderrichtlijn) een transnationale markt heeft vastgesteld, kan het ETO op verzoek bijstand verlenen aan de NRI's die betrokken zijn bij de gezamenlijke marktanalyse overeenkomstig artikel 16, lid 5, van die richtlijn.

2. Lorsque la Commission a recensé un marché transnational conformément à l'article 15, paragraphe 4, de la directive 2002/21/CE (directive-cadre), l'ORET peut, sur demande, aider les ARN concernées à procéder à l'analyse de marché conjointe conformément à l'article 16, paragraphe 5, de cette directive.


Als de verzoeker niet de vereiste stappen heeft ondernomen omdat hij/zij de voorschriften, de procedure of de taal onvoldoende begrijpt, mogen de echtgeno(o)t(e) en het kind niet van hun rechten worden beroofd. De rechterlijke instanties moeten vaststellen of het nalaten van de volgende stappen het gevolg is van ontoereikend begrip, en zij moeten de verzoeker in dat geval de nodige bijstand verlenen.

Si le demandeur n'a pas pris les initiatives nécessaires en raison d'une connaissance lacunaire des modalités, de la procédure ou de la langue, le conjoint ou l'enfant ne doivent pas être privés de leurs droits ; les tribunaux doivent s'assurer que l'absence d'initiatives résulte seulement d'un manque de compréhension et faciliter les démarches pour l'intéressé.


Op verzoek van de bevoegde minister kunnen ze hem wel technische bijstand verlenen bij de bespreking van dossiers waarvoor de betrokken minister politiek verantwoordelijk is.

Lorsque le ministre compétent le demande, ils peuvent fournir une assistance technique dans le cadre de l'examen de dossiers relevant de la responsabilité politique du ministre concerné.


Belgische diplomaten staan wel ten dienste van België « in al zijn geledingen » zoals men dat zegt en kunnen dus ook, op verzoek van een minister van een deelstaat, technische bijstand verlenen bij dossiers waarin hun expertise relevant is en waar hun hulp bijgevolg nuttig en nodig is.

Il est toutefois vrai que les diplomates belges sont au service de la Belgique « dans toutes ses composantes ». Ils peuvent dès lors, à la demande d'un ministre d'une entité fédérée, fournir une assistance technique dans le cadre de dossiers où leur expertise est pertinente et leur aide dès lors utile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek bijstand verlenen' ->

Date index: 2024-08-22
w