Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coördinatie
De aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen
Gerechtelijke samenwerking
In onderlinge afspraak
In onderlinge overeenstemming
Industriële interpenetratie
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking
Maatschappij van onderlinge bijstand
Mutualiteit
Onderling fonds
Onderlinge afstemming
Onderlinge industriële betrekking
Onderlinge industriële uitwisseling
Onderlinge maatschappij
Onderlinge verzekeringsmaatschappij
Onderlinge waarborg- en verzekeringsmaatschappijen
Onderlinge waarborgmaatschappij
Onderlinge zorgverzekering
Sociaal ziekenfonds
Ziekenfonds

Traduction de «verzocht in onderlinge » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderlinge maatschappij (alg.) | onderlinge verzekeringsmaatschappij (B) | onderlinge waarborgmaatschappij (NL)

mutuelle


onderlinge waarborg- en verzekeringsmaatschappijen | onderlinge waarborgmaatschappijen en onderlinge verzekeringsmaatschappijen

mutuelles d'assurance


de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen

demandeur invité à réparer l'irrégularité


industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]

relation interindustrielle [ échange interindustriel ]


maatschappij van onderlinge bijstand

société mutualiste






coördinatie | onderlinge afstemming

coordination | coordination des mouvements


justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]

mutualité sociale [ organisation mutuelle | régime d'assistance mutuelle | société de secours mutuel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het Bureau van oordeel is dat de betrokken aangemelde conformiteitsbeoordelingsinstantie door deze tekortkomingen niet in staat is haar taken op het gebied van spoorweginteroperabiliteit effectief te verrichten, stelt het een aanbeveling vast waarin de lidstaat waar die aangemelde instantie is gevestigd, wordt verzocht passende maatregelen te nemen, binnen een termijn die in onderlinge overeenstemming moet worden bepaald, naargelang van de omvang van de tekortkoming.

Si l'Agence considère que lesdites insuffisances empêchent l'organisme d'évaluation de la conformité notifié concerné d'exécuter efficacement ses tâches relatives à l'interopérabilité ferroviaire, l'Agence adopte une recommandation invitant l'État membre où est établi cet organisme notifié à prendre les mesures appropriées dans un délai convenu mutuellement, en tenant compte de la gravité de l'insuffisance.


In een verklaring inzake de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving worden de Raad, de Commissie en het Europees Parlement verzocht in onderlinge overeenstemming richtsnoeren vast te leggen ter verbetering van de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving om zodoende de toepassing ervan door de nationale instanties te vergemakkelijken en bij te dragen aan een beter begrip bij het publiek en het bedrijfsleven.

Une déclaration sur la qualité rédactionnelle de la législation communautaire invite le Conseil, la Commission et le Parlement européen à arrêter de commun accord des lignes directrices visant à améliorer la qualité rédactionnelle de la législation communautaire pour faciliter sa mise en oeuvre par les autorités nationales et sa compréhension par le public et les milieux économiques.


In een verklaring inzake de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving worden de Raad, de Commissie en het Europees Parlement verzocht in onderlinge overeenstemming richtsnoeren vast te leggen ter verbetering van de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving om zodoende de toepassing ervan door de nationale instanties te vergemakkelijken en bij te dragen aan een beter begrip bij het publiek en het bedrijfsleven.

Une déclaration sur la qualité rédactionnelle de la législation communautaire invite le Conseil, la Commission et le Parlement européen à arrêter de commun accord des lignes directrices visant à améliorer la qualité rédactionnelle de la législation communautaire pour faciliter sa mise en oeuvre par les autorités nationales et sa compréhension par le public et les milieux économiques.


Aangezien dergelijke crises zich regelmatig voordoen, wordt de Commissie in het ontwerpverslag verzocht te overwegen bij te dragen aan onderlinge fondsen die voor crisismaatregelen kunnen worden gebruikt, teneinde landbouwers te helpen zichzelf tegen grote inkomensdalingen te beschermen.

Ces crises étant récurrentes, le projet de rapport demande à la Commission d'envisager de contribuer aux fonds de mutualisation des actions admissibles en tant que mesures de PGC afin d'aider les agriculteurs à se protéger contre les baisses importantes de leurs revenus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" § 1 bis. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, wordt het door de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 te betalen promille, in toepassing van artikel 1bis, § 3, voor het kalenderjaar 2014, in een enkele storting vereffend, uiterlijk binnen de maand volgend op het versturen door de Controledienst van het schrijven waarbij de betrokken maatschappij van onderlinge bijstand verzocht wordt deze storting uit te voeren.

" § 1 bis. Par dérogation au paragraphe 1 , alinéa 1 , le montant par mille à verser par les sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 précitée, en application de l'article 1 bis, § 3, est, pour l'exercice 2014, liquidé en un seul versement au plus tard dans le mois qui suit l'envoi par l'Office de contrôle du courrier invitant la société mutualiste concernée à effectuer ce versement.


Wat de onderlinge koppeling van de systemen voor vroegtijdige waarschuwing met de alarmeringsnetwerken en coördinatieregelingen voor de aanpak van crises in de EU betreft, heeft de Raad de Commissie verzocht (zie de conclusies van het voorzitterschap van 18 juli 2005) de koppelingen tussen het mechanisme en de systemen voor vroegtijdige waarschuwing op EU- en VN-niveau te versterken.

En ce qui concerne l'interconnexion des systèmes d'alerte précoce avec les réseaux d'alerte, ainsi que les mesures de coordination visant à permettre à l'UE de faire face aux crises, le Conseil avait demandé à la Commission (voir les conclusions du Conseil du 18 juin 2005) de renforcer les liens entre le mécanisme et les systèmes d'alerte précoce aux niveaux de l'UE et des Nations unies.


Bij schrijven van 27 augustus 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 93 van het EG‑Verdrag, het Parlement om advies inzake het voorstel voor een richtlijn van de Raad houdende wijziging van Richtlijn 92/81/EEG en Richtlijn 92/82/EEG tot vaststelling van een bijzondere belastingregeling voor als motorbrandstof voor commerciële doeleinden gebruikte gasolie en tot geleidelijke onderlinge aanpassing van de accijnzen op benzine en op gasolie (COM(2002) 410 – 2002/0191(CNS)).

Par lettre du 27 août 2002, le Conseil a consulté le Parlement européen, conformément à l'article 93 du traité CE, sur la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 92/81/CEE et la directive 92/82/CEE en vue d'instituer un régime fiscal particulier pour le gazole utilisé comme carburant à des fins professionnelles et de rapprocher les accises de l'essence et du gazole (COM(2002) 410 – 2002/0191(CNS)).


De lidstaten wordt verzocht de coördinatie met elkaar en met de Commissie te verbeteren, en onderlinge concurrentie en een wedloop om de meeste aandacht in de media te vermijden.

Les Etats membres sont appelés à se coordonner davantage, entre eux et avec la Commission, et à éviter la concurrence et la course à la visibilité médiatique.


41. herinnert eraan dat het Parlement de Commissie heeft verzocht een doeltreffend actieplan in te dienen om ecologische en sociale dumping op het gebied van de invoer van schrijnwerk in de EU te bestrijden en dat, aangezien de wegruiming van handelsbelemmeringen voor producten uit de Europese houtbewerkingssector belangrijk is, de Commissie in alle onderhandelingen moet streven naar eerlijke handel, wat douanebarrières en andere belemmeringen betreft, en ijveren voor de harmonisering van internationale normen, certifiëring en tests en aan de onderlinge erkenning ...[+++]

41. rappelle qu'il a demandé à la Commission de présenter un plan d'action efficace pour lutter contre le dumping écologique et social dans le cadre des importations de bois dans l'UE et que, compte tenu de l'importance que l'élimination des entraves aux échanges revêt pour l'industrie européenne du travail du bois, la Commission est invitée à œuvrer, dans toutes les négociations, en faveur d'un commerce équitable en ce qui concerne les entraves tarifaires et non tarifaires, et à travailler à l'harmonisation des normes, des certifications et des essais internationaux, ainsi qu'à leur reconnaissance mutuelle;


Aanbeveling 30: Met het oog op een doelmatigheidsverbetering van het onderzoek naar grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit wordt de Raad verzocht, te streven naar de onderlinge aanpassing van de nationale wetgeving inzake strafvordering op het punt van onderzoekstechnieken, teneinde de onderlinge verenigbaarheid bij het gebruik van deze technieken te vergroten.

Recommandation n° 30. Afin de rendre plus efficaces les enquêtes portant sur la criminalité organisée transfrontalière, le Conseil est invité à oeuvrer en faveur du rapprochement des législations nationales relatives aux procédures pénales régissant les techniques d'enquête, de manière à les rendre plus compatibles.


w