Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzet de grondwet moet bijvoorbeeld zodanig » (Néerlandais → Français) :

In het eerste geval moet bijvoorbeeld benadrukt worden dat het hoofd van de inlichtingendienst voor de eerste keer gebruikt heeft gemaakt van de procedure van verzet tegen de gerechtelijke inbeslagneming van geclassificeerde stukken door een onderzoeksrechter (artikel 38, § 2, van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst).

Dans le premier cas, il faut souligner par exemple qu'il a été fait pour la première fois application par le chef d'un service de renseignement de la procédure d'opposition à une saisie judiciaire de documents classifiés par un juge d'instruction (article 38, § 2, de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignements et de sécurité).


Dans ce cas, les Chambres ne pourront délibérer si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages », (Vert. : Indien de Raad van State oordeelt dat de Grondwet moet worden herzien vooraleer de Koning internationale of supranationale verplichtingen onderschrijft, kan de federale wetgevende macht verklaren dat er redenen zijn tot herziening van zodanige grondwettelijke be ...[+++]

Dans ce cas, les Chambres ne pourront délibérer si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages».


Dans ce cas, les Chambres ne pourront délibérer si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages », (Vert. : Indien de Raad van State oordeelt dat de Grondwet moet worden herzien vooraleer de Koning internationale of supranationale verplichtingen onderschrijft, kan de federale wetgevende macht verklaren dat er redenen zijn tot herziening van zodanige grondwettelijke be ...[+++]

Dans ce cas, les Chambres ne pourront délibérer si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages».


Nu er een nieuwe coalitieregering is gevormd, moet er fundamenteel werk worden verzet. De grondwet moet bijvoorbeeld zodanig gewijzigd worden, dat daarin waarborgen voor de democratie worden verankerd en alle partijen – en dit is van groot belang – moeten betrokken worden bij het oplossen van de huidige situatie.

Maintenant qu’un nouveau gouvernement de coalition a été formé, il faut entreprendre un travail crucial. La constitution doit par exemple être modifiée pour y inclure des garde-fous pour la démocratie et, plus important encore, pour garantir la participation de toutes les parties prenantes au dénouement de la situation.


Dit betekent bijvoorbeeld dat het recht op leven, dat als zodanig niet in de Grondwet wordt gewaarborgd, niet in het bijzonder met betrekking tot kinderen vermeld moet worden.

Cela signifie par exemple que le droit à la vie, qui n'est pas garanti comme tel dans la Constitution, ne doit pas être mentionné spécialement comme s'appliquant aux enfants.


In zijn advies over het deskundigenonderzoek in sociale zaken en in strafzaken, onderstreept de HRJ dat de mogelijkheid voor partijen om de deskundigenverrichtingen bij te wonen niet alleen afhankelijk moet zijn van de eventuele vereisten van de strafvordering, maar ook van het feit dat de belangen van geen van de partijen zich daartegen verzet (het belang van het slachtoffer kan zich bijvoorbeeld ertegen verzetten dat de verdachte ...[+++]

Dans son avis rendu sur l'expertise en matière sociale et pénale, le CSJ souligne que la possibilité pour les parties d'assister aux opérations d'expertise doit pouvoir être conditionnée non pas seulement aux exigences éventuelles de l'action publique, mais aussi au fait que les intérêts d'aucune d'entre elles ne s'y opposent (ainsi l'intérêt de la victime pourrait s'opposer à ce que le ou les inculpés puissent assister à un examen clinique qu'elle devrait subir; inversement, la protection de la vie privée de l'inculpé semble s'opposer à ce que les autres parties puissent assister aux éventuels examens psychologiques qu'il devrait subir ...[+++]


In het geval van Egypte bijvoorbeeld bestaat de nationale commissie die de nieuwe grondwet moet opstellen alleen maar uit mannen en zit zelfs in het nieuwe kabinet maar één vrouwelijke minister.

Dans le cas de l’Égypte, par exemple, le comité national créé pour rédiger la nouvelle Constitution est uniquement composé d’hommes, et même le nouveau gouvernement ne compte qu’une seule femme parmi ses ministres.


Het succes van de recente, krachtige stappen van de EU in Peru tegen de voorstellen tot uitbreiding van de doodstraf in dat land - wat een inbreuk zou zijn geweest op de grondwet van Peru en van het Amerikaanse Verdrag inzake de rechten van de mens - moet bijvoorbeeld worden erkend en toegejuicht.

Au Pérou, par exemple, de solides représentations de l’UE se sont opposées avec succès à de récentes propositions d’autoriser la peine de mort dans ce pays, en contradiction avec la Constitution péruvienne et la Convention américaine des droits de l’homme.


Zo moet bijvoorbeeld een aan orgaanhandel gerelateerde ontvoering onder het toepassingsgebied van dit kaderbesluit vallen en als zodanig strafbaar worden gesteld.

Ainsi, un enlèvement devrait être puni dans le cadre du champ d'application de cette décision-cadre lorsqu'il est lié à un trafic d'organes.


Moet bijvoorbeeld de grondwet veranderd worden?

La Constitution doit-elle par exemple être modifiée ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzet de grondwet moet bijvoorbeeld zodanig' ->

Date index: 2021-07-03
w