Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren onderstreept » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire






de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

assurer aux importateurs un traitement égal


grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

protection des matières premières


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

assurer la bonne fin des obligations de l'émetteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het vooruitzicht van de Europese Raad in het voorjaar van 2003 hebben bondskanselier Gerhard Schröder, president Jacques Chirac en premier Tony Blair in een recente brief de mogelijkheden van de biotechnologie erkend om het concurrentievermogen van de Europese industrie te verbeteren en de werkgelegenheid te verzekeren, en hebben ze de noodzaak onderstreept om alle aspecten van de Europese economie te ontwikkelen als een essentiële factor voor het succes van de strategie van Lissabon.

La lettre récente du chancelier fédéral Gerhard Schröder, du président Jacques Chirac et du premier ministre Tony Blair, publiée en prévision du Conseil du printemps 2003, reconnaissait les possibilités offertes par la biotechnologie d'améliorer la compétitivité de l'industrie européenne et de garantir des perspectives en matière d'emploi, tout en insistant sur la nécessité de développer tous les aspects de l'économie européenne en tant qu'élément clé du succès de la stratégie de Lisbonne.


verzoekt de lidstaten om in samenspraak met de sociale partners informatiekanalen over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers tot stand te brengen en te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat alle werknemers deze informatie wel degelijk ontvangen; pleit in deze context voor de oprichting van informatiepunten op regionaal en lokaal niveau, volgens beproefde methoden in de lidstaten, met hulplijnen en websites die bijstand en informatie bieden, ook in de vorm van campagnes, over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers in elke lidstaat, in de landstaal en in andere relevante talen; onderstreept dat ook organisatie ...[+++]

demande aux États membres de mettre en place et d'améliorer, en collaboration avec les partenaires sociaux, les canaux d'information sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants ainsi que de garantir à tous ces travailleurs le meilleur accès possible à l'information; recommande, à cette fin, la création de points d'information, s'inspirant des bonnes pratiques des États membres, au niveau régional et local, de services d'assistance et de sites internet apportant une assistance et des informations, également sous la forme de campagnes sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans chaque État membre, dans la langue nationale et les autres langues pertinente ...[+++]


Het Europees Hof onderstreept voorts dat « de evenredigheid van een aantasting van het recht op het ongestoord genot van eigendom » niet alleen kan afhangen van een vergoeding, maar ook « van het bestaan van procedurele waarborgen die verzekeren dat de uitvoering van het systeem en de gevolgen ervan voor de eigenaar niet willekeurig noch onvoorzienbaar zijn » (EHRM, beslissing, 31 mei 2011, Mirela Cernea et al. t. Roemenië, § 37).

La Cour européenne souligne encore que « la proportionnalité d'une atteinte au droit au respect des biens peut dépendre » non seulement d'une indemnisation, mais aussi « de l'existence de garanties de procédure assurant que la mise en oeuvre du système et son incidence pour le propriétaire ne soient ni arbitraires ni imprévisibles » (CEDH, décision, 31 mai 2011, Mirela Cernea et al. c. Roumanie, § 37).


Het onderstreept het belang van open standaarden om een uitgebreide softwarekeuze en de interoperabiliteit tussen de systemen te verzekeren.

Il souligne l'importance des standards ouverts pour garantir un large choix de logiciels et l'interopérabilité entre les systèmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het hoeft niet te worden onderstreept dat de voorgestelde hervorming strekt om de communautaire vrede in ons land te verzekeren.

Il n'est point besoin de souligner que la réforme proposée vise à assurer la paix communautaire dans notre pays.


In zijn werk “Justice pénale et procès équitable” onderstreept strafspecialist Franklin Kuty het grote belang van de tekst van artikel 47bis van het Strafwetboek dat tot doel heeft het de feitenrechter mogelijk te maken zich ervan te verzekeren dat de verklaringen van de beklaagde en zijn eventuele bekentenissen niet voortgekomen zijn uit psychologische druk.

Dans son ouvrage " Justice pénale et procès équitable " , le pénaliste Franklin Kuty souligne toute l'importance que revêt le texte de l'article 47bis du Code d'Instruction criminelle qui a pour but de permettre au juge du fond de s'assurer de ce que les déclarations du prévenu, et ses éventuels aveux, ne sont pas le fruit de pressions psychologiques.


Overwegende dat de Waalse Regering onderstreept dat het gemeentelijke mobiliteitsplan ook op de inbedrijfname van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance vooruitloopt daar het van mening is dat zijn aankomst de gelegenheid is om er een toegankelijkheid met de bus voor te stellen en om de nadruk te leggen op het intermodaal vervoer met de zachte vervoermodi, en zelfs de kiss-and-ride-halte, om het gebruik ervan en de vlotte doorstroming van het verkeer tijdens de spitsuren in de ochtend en de avond te verzekeren;

Considérant que le Gouvernement wallon souligne que le plan communal de mobilité anticipe aussi la mise en service de la future halte RER de Braine-l'Alliance puisqu'il estime que son arrivée est l'occasion d'y proposer une accessibilité en bus et de mettre l'accent sur l'inter-modalité avec les modes doux, voire la dépose-minute, afin d'assurer son utilisation ainsi que la fluidité des circulations notamment aux heures de pointe du matin et du soir;


Allereerst overwegend dat de klachten betreffende de lucht en het stof meer betrekking hebben op punten die vallen onder de eenmalige vergunning betreffende de ontginningsactiviteit; dat het er hier om gaat zich uit te spreken over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied op de linkeroever van de Schelde; dat elke vraag betreffende de vestiging en de exploitatie van het ontginningsgebied zal worden beantwoord in het kader van de aanvraag tot eenmalige vergunning die de concrete toepassing zal verzekeren van het project dat aan deze herziening van het gewestplan ten grondslag ligt, van ...[+++]

Considérant tout d'abord que les réclamations relatives à l'air et aux poussières portent davantage sur des points relevant du permis unique relatif à l'activité d'extraction; qu'il s'agit ici de se prononcer sur la révision du plan de secteur en vue de l'inscription d'une nouvelle zone d'extraction en rive gauche de l'Escaut; que toute question relative à l'implantation et l'exploitation de la zone d'extraction trouvera réponse dans le cadre de la demande de permis unique qui assurera la mise en oeuvre concrète du projet sous-tendu par la présente révision du plan de secteur, de l'évaluation des incidences à laquelle elle sera soumise ...[+++]


Dat, zoals al eerder onderstreept, daaruit blijkt dat het aan het Gewest is om te streven naar een juist evenwicht tussen de veerschillende doelstellingen die worden beoogd in artikel 1, lid 1 van de Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie) en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in correlatie met andere bekommernissen waaronder de instandhouding van het landschappelijk erfgoed, waarbij artikel 1 echter geenszins beoogt een landschappelijke onaantastbaarheid van het Gewest te ...[+++]

Que, comme déjà souligné, il en ressort qu'il appartient à la Région de tendre vers un juste équilibre entre les différents objectifs visés à l'article 1 alinéa 1 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie et que l'activité économique doit se développer en corrélation avec d'autres préoccupations parmi lesquels la conservation du patrimoine paysager, l'article 1 ne visant cependant nullement à assurer une intangibilité paysagère de la Région;


Dat bovendien, zoals werd onderstreept door het besluit van 1 april 2010 tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan de opneming van een ontginningsgebied voor een duur van meer dan de 30 jaar die door het GROP werden voorzien, niet valt onder niet-zuinig beheer van de bodem en ondergrond, maar wordt gemotiveerd door de noodzaak de werking van de nieuwe oven te kunnen garanderen tijdens een voldoende lange periode om de rentabiliteit te verzekeren B en tegelijk de verwezenlijking B van de investering;

Que de plus, comme le soulignait l'arrêté du 1 avril 2010 adoptant la révision provisoire du plan de secteur, l'inscription d'une zone d'extraction d'une durée supérieure aux 30 années visées par le SDER ne relève pas d'une gestion non économe du sol et sous-sol mais est motivée par la nécessité de pouvoir garantir le fonctionnement du nouveau four durant une période suffisamment longue pour assurer la rentabilité - et par là même la réalisation - de l'investissement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeren onderstreept' ->

Date index: 2024-10-25
w