Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verzekerd tegen een of meer gebeurtenissen
Verzekerde tegen werkloosheid
Verzekering tegen natuurrampen
Waarborg tegen natuurrampen

Traduction de «verzekerd tegen natuurrampen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekering tegen natuurrampen

assurance contre les catastrophes naturelles


waarborg tegen natuurrampen

garantie des catastrophes naturelles


de ambtenaar is verzekerd tegen uit beroepsziekten voortvloeiende risico's en tegen het risico van ongevallen buiten de dienst

le fonctionnaire est couvert contre les risques de maladie professionnelle et les risques de la vie privée


verzekerde tegen werkloosheid

personne couverte par l'assurance chômage


verzekerd tegen een of meer gebeurtenissen

assuré contre une ou plusieurs éventualités
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. - Schade aan goederen, verzekerd tegen natuurrampen Art. 25. Dit hoofdstuk is van toepassing voor de gevallen waar de volgende twee cumulatieve voorwaarden zich voordoen: 1° de goederen worden op het ogenblik van het schadegeval verzekerd door een verzekeringsovereenkomst conform artikel 123 tot en met 132 van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen; 2° een natuurramp als vermeld in artikel 124 van de voormelde wet doet zich voor.

7. - Dommages causés à des biens, assurés contre des calamités naturelles Art. 25. Le présent chapitre s'applique aux cas où les deux conditions cumulatives suivantes se présentent : 1° au moment du sinistre, les biens sont assurés par un contrat d'assurance conformément aux articles 123 à 132 inclus de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances ; 2° une calamité naturelle telle que visée à l'article 124 de la loi précitée se produit.


Net zoals de federale overheid thans doet, zullen de gewesten het toekennen van een tussenkomst inzake schade veroorzaakt door natuurrampen afhankelijk kunnen maken van het verzekerd zijn tegen natuurrampen.

Les régions pourront subordonner, comme le fait actuellement l'autorité fédérale, l'intervention en matière de dommages causés par des catastrophes naturelles au fait d'être assuré contre les catastrophes naturelles.


Net zoals de federale overheid thans doet, zullen de gewesten het toekennen van een tussenkomst inzake schade veroorzaakt door natuurrampen afhankelijk kunnen maken van het verzekerd zijn tegen natuurrampen.

Les régions pourront subordonner, comme le fait actuellement l'autorité fédérale, l'intervention en matière de dommages causés par des catastrophes naturelles au fait d'être assuré contre les catastrophes naturelles.


Het koninklijk besluit van 24 december 1992 bepaalt die uitzonderingen, maar artikel 1, 4, is erg onduidelijk, omdat het de schadeverzekeringen bedoelt « andere dan deze bedoeld bij artikel 5 van dit besluit, voor zover ze verzekerd zijn tegen een van de volgende gevaren : brand, explosie, storm, hagel, vorst, natuurrampen, aardverzakkingen of kernenergie ».

L'arrêté royal du 24 décembre 1992 définit ces exceptions, mais le libellé de l'article 1 , 4, est très vague, dès lors qu'il y est question de dommages aux biens, « autres que ceux visés à l'article 5 du présent arrêté, pour autant qu'ils soient assurés contre l'un des périls suivants : incendie, explosions, tempête, grêle, gel, catastrophes naturelles, affaissements de terrain ou énergie nucléaire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 1º schade aan goederen voor de risico's andere dan bedoeld in artikel 67, § 2, van de wet (te weten de eenvoudige risico's) voor zover ze verzekerd zijn tegen één van de volgende gevaren : brand, explosie, storm, hagel, vorst, natuurrampen, aardverzakkingen of kernenergie ».

« 1º les dommages aux biens pour des risques autres que ceux visés à l'article 67, § 2, de la loi (c'est-à-dire les risques simples) et pour autant que les biens soient assurés contre l'un des périls suivants : incendie, explosion, tempête, grêle, gel, catastrophes naturelles, affaissement de terrain ou énergie nucléaire ».


4. En wat is de bedoeling van de woorden « voor zover ze verzekerd zijn tegen een van de volgende gevaren : brand, explosie, storm, hagel, vorst, natuurrampen, aardverzakkingen of kernenergie » ?

4. Quelle est la portée des termes « pour autant qu'ils soient assurés contre l'un des périls suivants : incendie, explosions, tempête, grêle, gel, catastrophes naturelles, affaissements de terrain ou énergie nucléaire » ?


3 bis. Om het concurrentievermogen van de landbouwproducten van de ultraperifere gebieden op de markt te vergroten en bij te dragen tot de duurzaamheid van de landbouwbedrijven, die wordt bedreigd door natuurrampen en natuurlijke gevaren, moet worden bevorderd dat elke subsector in zijn geheel verzekerd is tegen de risico's van rampen, wat betekent dat coöperaties, verenigingen van landbouwers en andere landbouworganisaties vrijgesteld moeten worden van het verbod om staatssteun bij de toegang tot landbouwverzeker ...[+++]

3 bis. Afin d'accroître la compétitivité des produits agricoles des régions ultrapériphériques sur le marché et de contribuer à la pérennisation des exploitations agricoles face aux conséquences des catastrophes naturelles et aux risques naturels, l'ensemble de chaque sous-secteur est encouragé à s'assurer contre les risques de catastrophes naturelles, de sorte que les coopératives, les groupements d'agriculteurs et toute autre entité agricole sont autorisés à déroger à l'interdiction de recevoir des aides d'État visant à favoriser l'accès aux assurances agricoles.


« Hoofdstuk V. - Schade aan goederen verzekerd tegen natuurrampen ».

« Chapitre V. - Des dommages aux biens assurés contre les catastrophes naturelles ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekerd tegen natuurrampen' ->

Date index: 2024-10-03
w