Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalente verzamelingen
Familie van verzamelingen
Gelijkmachtige verzamelingen
Nationale afhankelijkheid
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes
Nationale boekhouding
Nationale economie
Nationale onafhankelijkheid
Nationale rekening
Politieke onafhankelijkheid
Stelsel verzamelingen

Traduction de «verzamelingen van nationale » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
familie van verzamelingen | stelsel verzamelingen

famille d'ensembles


equivalente verzamelingen | gelijkmachtige verzamelingen

ensembles équipotents


Belgische Gecoördineerde Verzamelingen van Micro-organismen

Collection Coordonnées Belges de Micro-organismes


bijzondere regeling voor gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten

régime particulier applicable dans le domaine des biens d'occasion, des objets d'art, de collection ou d'antiquité


nationale boekhouding [ nationale rekening ]

comptabilité nationale [ compte national ]


nationale onafhankelijkheid [ nationale afhankelijkheid | politieke onafhankelijkheid ]

indépendance nationale [ dépendance nationale | indépendance politique ]




nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes

principes comptables généralement reconnus au niveau national | principes comptables nationaux généralement admis


Nationale Maatschappij voor de Herstructurering van de Nationale Sectoren

Société nationale pour la Restructuration des Secteurs nationaux


Nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen

Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het beheert de nationale verzamelingen en breidt die uit.

Il gère et développe les collections nationales dans ces domaines.


De vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid verklaart dat het samenwerkingsakkoord eventueel zou kunnen worden gewijzigd door te bepalen dat de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek niet tot de Nationale Plantentuin behoren.

La vice-première ministre et ministre de l'Emploi déclare que l'accord de coopération pourrait éventuellement être modifié pour préciser que les collections scientifiques et génétiques, l'herbarium et la bibliothèque ne font pas partie du Jardin botanique national.


Artikel 2 bepaalt : « De wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek van de Nationale Plantentuin van België blijven eigendom van de federale Staat die ze in bruikleen geeft voor de duur van het akkoord».

L'article 2 prévoit que : « Les collections scientifiques et génétiques, l'herbarium, la biblothèque, etc., restent propriété de l'État fédéral qui le prête en usage pour la durée de cet accord».


Het samenwerkingsakkoord zegt immers in het eerste artikel : « De Nationale Plantentuin van België, met uitzondering van de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek, wordt aan de Vlaamse Gemeenschap overgedragen die er de rechtsvorm van bepaalt».

L'accord de coopération précise, en effet, en son article premier, que : « À l'exception des collections scientifiques et génétiques de l'herbarium et de la bibliothèque, le Jardin botanique national de Belgique est transféré à la Communauté flamande qui en détermine la forme juridique».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit artikel 1 van het samenwerkingsakkoord blijkt duidelijk dat de Nationale Plantentuin van België eveneens de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek omvat.

Il ressort clairement de l'article 1 de l'accord de coopération que le Jardin botanique national de Belgique englobe également les collections scientifiques et génétiques, l'herbarium et la bibliothèque.


Artikel 2 van dit akkoord bepaalt immers : « De wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek van de Nationale Plantentuin van België blijven eigendom van de federale Staat die ze in bruikleen geeft voor de duur van dit akkoord».

En effet, l'article 2 de cet accord prévoit que « les collections scientifiques et génétiques, l'herbarium et la bibliothèque du Jardin botanique national de Belgique restent propriété de l'État fédéral qui le prête en usage pour la durée de cet accord ».


1. In afwijking van artikel 11, lid 1, mogen de lidstaten de publieke toegang tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens via de in artikel 11, lid 1, onder a), indien de toegang afbreuk zou doen aan de internationale relaties, de openbare veiligheid of de nationale defensie.

1. Par dérogation à l'article 11, paragraphe 1, les États membres peuvent restreindre l'accès public aux séries et aux services de données géographiques par le biais des services visés à l'article 11, paragraphe 1, point a), lorsqu'un tel accès nuirait aux relations internationales, à la sécurité publique ou à la défense nationale.


Er bestaan grote verschillen in de nationale prioriteitsstelling als het gaat om het aanwijzen van de verzamelingen ruimtelijke gegevens waaraan de grootste behoefte is voor grensoverschrijdende toepassingen of rapportageactiviteiten op EU-niveau (d.w.z. sommige zijn gericht op luchtkwaliteit en andere op mariene gegevens).

La fixation de priorités nationales diffère sensiblement en termes d'identification des séries de données géographiques les plus utiles pour les applications transfrontalières ou pour les rapports au niveau de l’UE (certaines mettent l’accent sur la qualité de l’air, d’autres sur les données marines).


TEL is nu van start gegaan als een operationele dienst die als universele toegang tot de verzamelingen van de Europese nationale bibliotheken fungeert.

TEL a maintenant été lancé comme un service opérationnel offrant une passerelle unique aux collections des bibliothèques nationales de l'Europe.


Verzamelingen en standpunten van beide organen met betrekking tot het nationale, internationale en supranationale recht zouden onderling kunnen worden uitgewisseld.

Les deux organes pourraient s'échanger leurs compilations et leurs avis sur le droit national, international et supranational.


w