Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep verworpen
Bij onherroepelijke beslissing verworpen oppositie
Uitspraak waarbij de procedure wordt verworpen

Traduction de «verworpen was hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak waarbij de procedure wordt verworpen

cision rejetant la demande




bij onherroepelijke beslissing verworpen oppositie

opposition rejetée par une décision définitive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals uiteengezet in overweging 10, bleken drie van de Taiwanese ondernemingen die de vragenlijst hadden beantwoord niet over productiemiddelen te beschikken. De Commissie heeft hun verzoek dan ook verworpen.

Comme expliqué au considérant 10 ci-dessus, il s'est avéré que trois des sociétés taïwanaises ayant répondu au questionnaire ne disposaient pas d'actifs de production, de sorte que la Commission a rejeté leur demande.


Niet uitsluitend de financiële en de schuldencrisis – laat ons niet vergeten dat wij bij het begin van mijn eerste mandaat een constitutionele crisis beleefden, nadat twee stichtende leden van de Europese Unie bij referendum het Grondwettelijk Verdrag hadden verworpen.

Non seulement la crise financière et des dettes souveraines, mais aussi, ne l'oublions pas, la crise constitutionnelle survenue au début de mon premier mandat, à la suite du rejet par référendum du traité constitutionnel par deux membres fondateurs de l'Union européenne.


De bedoeling was om de regeling voor deze twee faculteiten ­ die het statuut van VZW hadden verworven ­ aan te passen aan de regeling voor de andere Belgische universiteiten die bij bijzondere wet rechtspersoonlijkheid hadden gekregen. Spreekster pleit voor het behoud van de huidige situatie voor deze twee instellingen en vraagt dat amendement nr. 37 van de heer Ramoudt en van mevrouw Taelman (stuk Senaat, nr. 2-283/4) wordt verworpen, aangezien het een discriminatie tussen de verschillende universitaire instellingen zou teweegbrengen ...[+++]

L'intervenante plaide pour le maintien de la situation actuelle en faveur des deux institutions universitaires et demande le rejet de l'amendement nº 37 de M. Ramoudt et Mme Taelman (do c. Sénat, nº 2-283/4) car il créerait une discrimination entre les différentes institutions universitaires.


Volgens de memorie van toelichting raakt de verplichting voor de gewone en de administratieve rechtscolleges om op dit vlak een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof, niet aan hun bevoegdheid om een wetgevende akte die zij onverenigbaar achten met een internationaal verdrag met rechtstreekse werking, buiten toepassing te laten omdat het Arbitragehof alleen bevoegd is om de internationaal- of supranationaalrechtelijke norm te interpreteren. Als dat zo was, hadden de grondwetgever in 1980 en 1988 en de bijzondere wetgever in 1989 de verschillende voorstellen die ertoe strekten om het Arbitragehof de bevoegdheid te geven om uit ...[+++]

Si, comme le prétend l'exposé des motifs, l'obligation pour les juridictions judiciaires et administratives de poser une question préjudicielle en ce domaine à la Cour d'arbitrage ne portait pas atteinte au pouvoir de ces juridictions d'écarter l'application d'un acte législatif jugé incompatible avec un traité international directement applicable, parce que seule l'interprétation de la règle de droit international ou supranational reviendrait à la Cour d'arbitrage, le constituant en 1980 ou en 1988 ou le législateur spécial en 1989 n'auraient pas rejeté les diverses propositions tendant à attribuer à la Cour d'arbitrage la compétence de statuer sur les questions préjudicielles qui lui seraient posé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alhoewel men zou kunnen veronderstellen dat mevrouw Adamu recht had op een verblijfsvergunning, heeft de minister die niet gegeven omdat alle instanties de asielaanvraag hadden verworpen en er geen reden was om op die beslissing terug te komen.

Bien que l'on puisse penser que Mme Adamu avait droit à un permis de séjour, le ministre n'a pas pris une telle décision parce que toutes les instances avaient rejeté la demande d'asile et qu'il n'y avait pas de raison d'y revenir.


Nadat een aantal telecomexploitanten hiertegen beroep hadden aangetekend werden deze tarieven in augustus 2011 verworpen door het Nederlandse College van Beroep voor het bedrijfsleven, dat een andere methode voorschreef waarbij rekening werd gehouden met kosten die niet rechtstreeks verband houden met gespreksafgifte.

À la suite d’un recours introduit par certains opérateurs de télécommunications, ces tarifs ont été invalidés en août 2011 par une juridiction néerlandaise, le collège du contentieux administratif en matière économique, qui a prescrit une méthode de calcul différente tenant compte des coûts qui ne sont pas directement liés à la terminaison d'appel.


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die onder meer door de verzoekende partij tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maar niettemin heeft d ...[+++]

S'il est vrai que le Conseil d'Etat a, par ses arrêts n 105.837 et 105.839 du 24 avril 2002, rejeté les recours introduits notamment par la partie requérante contre les arrêtés confirmés en considérant, notamment, que les parties étaient sans intérêt à soulever des moyens incidents pris de la violation de dispositions directement applicables du droit international conventionnel à l'encontre des dispositions qui font l'objet d'arrêts rendus par la Cour sur des recours précédents, il reste que la partie requérante a pu faire valoir de tels moyens à l'appui des uns et des autres de ces recours.


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maar niettemin hebben de verzoe ...[+++]

S'il est vrai que le Conseil d'Etat a, par ses arrêts n 105.837 et 105.839 du 24 avril 2002, rejeté les recours introduits par les parties requérantes contre les arrêtés confirmés en considérant, notamment, qu'elles étaient sans intérêt à soulever des moyens incidents pris de la violation de dispositions directement applicables du droit international conventionnel à l'encontre des dispositions qui font l'objet d'arrêts rendus par la Cour sur des recours précédents, il reste que les parties requérantes ont pu faire valoir de tels moyens à l'appui des uns et des autres de ces recours.


De Raad van State heeft in zijn arresten nrs. 105.837 en 105.839 van 24 april 2002 weliswaar de beroepen verworpen die door de verzoekende partijen tegen de bekrachtigde besluiten waren ingesteld, en was daarbij met name van mening dat de partijen geen belang hadden om incidentele middelen op te werpen afgeleid uit de schending van rechtstreeks van toepassing zijnde verdragsrechtelijke bepalingen, tegen bepalingen die het voorwerp uitmaken van onderhavige beroepen of van arresten die door het Hof op vroegere beroepen zijn gewezen, maa ...[+++]

S'il est vrai que le Conseil d'Etat a, par ses arrêts n 105.837 et 105.839 du 24 avril 2002, rejeté les recours introduits par les parties requérantes contre les arrêtés confirmés en considérant, notamment, qu'elles étaient sans intérêt à soulever des moyens incidents pris de la violation de dispositions directement applicables du droit international conventionnel à l'encontre des dispositions qui font l'objet des présents recours ou des arrêts rendus par la Cour sur des recours précédents, il reste que les parties requérantes ont pu faire valoir de tels moyens à l'appui des uns et des autres de ces recours.


Alle drie de amendementen zijn door de Commissie verworpen, en ook veel lidstaten hadden er problemen mee.

Tous les trois avaient été rejetées par la Commission et avaient aussi posé problème à nombre d'Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verworpen was hadden' ->

Date index: 2023-08-24
w