Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwittigen zodra » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd

la Banque centrale européenne est instituée dès que son directoire est nommé


het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd

la Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. § 1. De bevoegde dienst zal het schoolbestuur of de inrichtende macht van het betrokken personeelslid binnen drie dagen verwittigen zodra ze over dat personeelslid een waarschuwingsmelding ontvangt uit een andere lidstaat conform artikel 38 van het decreet.

Art. 15. § 1. Lorsque le service compétent reçoit une notification d'alerte sur un membre du personnel de la part d'un autre Etat membre conformément à l'article 38 du décret, il en avertira l'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur du membre du personnel concerné dans les trois jours de la réception de la notification d'alerte.


Bij wijze van uitzondering, als gevolg van de noodwendigheden van de dienst of op aanvraag van de telewerker, kan het diensthoofd, met verplichting de telewerker zodra mogelijk ervan te verwittigen, de dag van het telewerk wijzigen.

Par exception, en raison des nécessités du service ou sur demande du télétravailleur, le chef de service peut, avec l'obligation d'en informer dès que possible le télétravailleur, modifier le jour où s'effectue le télétravail.


Zodra de arbeidsovereenkomst van een aangeslotene een einde neemt, dient de onderneming Integrale hiervan te verwittigen, en dit uiterlijk bij de eerstvolgende jaarlijkse gegevensoverdracht.

L'entreprise informera Integrale dès que le contrat de travail d'un affilié expire et au plus tard à la prochaine date prévue pour la communication annuelle des informations.


Ter herinnering, hetzelfde reglement legt alle operatoren onder meer de verplichting op hun klanten, als ze in het buitenland het internet gebruiken via mobiele telefonie of pc, te verwittigen zodra hun verbruik gestegen is tot 50 euro en bevestiging te vragen als ze meer willen uitgeven.

Pour rappel, le même règlement impose, entre autres, à tous les opérateurs, lors de l'usage de l'Internet à l'étranger via son mobile ou son PC, de prévenir leurs clients quand leur solde arrive à 50 euros et à demander confirmation s'ils veulent dépenser plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° de zorgkas verwittigen van zodra hij deze uitkeringen of vergoedingen verkrijgt.

3° avertir la caisse d'assurance soins dès qu'il reçoit ces allocations ou indemnités.


Aan de DVZ kan redelijkerwijs niet gevraagd worden om, zodra een beslissing inzake het verblijf genomen wordt, de OCMW's (waaraan de vreemdelingen eventueel financiële hulp zouden kunnen hebben gevraagd) systematisch te verwittigen.

Il ne peut raisonnablement être demandé à l'Office des étrangers d'avertir systématiquement les CPAS (où les étrangers pourraient éventuellement avoir demandé une aide financière) et ce, dès qu'une décision est prise en matière de séjour.


In het licht van die droevige ervaring en omdat blijkt dat elke Belgische onderdaan tegen wie een internationaal bevel tot aanhouding wordt uitgevaardigd, op elk moment kan worden aangehouden en eventueel uitgeleverd zodra hij het Belgisch grondgebied verlaat, is het minste wat een land dat de democratische waarden verdedigt kan doen, zijn onderdaan verwittigen van het bestaan van een internationaal bevel tot aanhouding jegens zijn persoon.

À la lumière de cette triste expérience, dans la mesure où il apparaît que tout ressortissant belge soumis à un mandat d'arrêt international, risque à tout moment arrestation et éventuellement extradition dès lors qu'il quitte le territoire belge, la moindre des choses pour un pays défendant des valeurs démocratiques est d'avertir son ressortissant de l'existence d'un mandat d'arrêt international à son égard.


Zodra de onderzoeksrechter het resultaat van de analyse kende, heeft hij dadelijk de politie gevraagd alle personen te verwittigen die met die enveloppen in contact waren geweest.

Lorsque le juge d'instruction a pris connaissance du résultat de l'analyse, il a immédiatement demandé à la police d'avertir toutes les personnes qui avaient été en contact avec les enveloppes en question.


In het licht van die droevige ervaring en omdat blijkt dat elke Belgische onderdaan tegen wie een internationaal bevel tot aanhouding wordt uitgevaardigd, op elk moment kan worden aangehouden en eventueel uitgeleverd zodra hij het Belgisch grondgebied verlaat, is het minste wat een land dat de democratische waarden verdedigt kan doen, zijn onderdaan verwittigen van het bestaan van een internationaal bevel tot aanhouding jegens zijn persoon.

À la lumière de cette triste expérience, dans la mesure où il apparaît que tout ressortissant belge soumis à un mandat d'arrêt international, risque à tout moment arrestation et éventuellement extradition dès lors qu'il quitte le territoire belge, la moindre des choses pour un pays défendant des valeurs démocratiques est d'avertir son ressortissant de l'existence d'un mandat d'arrêt international à son égard.


Art. 5. De exploitant in de zin van artikel D.94, 6°, van boek I van het Milieuwetboek en de bewaker van een terrein waar hetzij verontreinigingen zijn vastgesteld waarvan de concentratie hoger is dan de criteria vastgelegd in de artikelen 47 tot 49, hetzij afval is achtergelaten, zijn ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de toezichthoudend ambtenaar en het gemeentecollege van betrokken gemeente(n) te verwittigen zodra ze weet hebben van de aanwezigheid van die polluenten.

Art. 5. L'exploitant au sens de l'article D.94, 6° du Livre I du Code de l'Environnement et celui qui a la garde d'un terrain dans lequel se trouvent soit des pollutions dont la concentration excède les critères fixés aux articles 47 à 49, soit des déchets abandonnés, sont tenus, s'ils sont informés de la présence de ces polluants, d'en aviser sans délai le fonctionnaire chargé de la surveillance, ainsi que le collège communal de la ou des commune(s) concernée(s).




D'autres ont cherché : verwittigen zodra     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwittigen zodra' ->

Date index: 2023-06-18
w