Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwijzing is derhalve de enige mogelijke methode » (Néerlandais → Français) :

Het constitutionaliseren van het EVRM bij wege van verwijzing is derhalve de enige mogelijke methode om de doelstelling van de preconstituante te realiseren.

La constitutionnalisation de la CEDH par la voie d'une référence est dès lors la seule méthode possible pour réaliser l'objectif de la préconstituante.


De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas va ...[+++]

La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à exiger une expérience supérieure à seize ans, alors même qu'une expérience utile de ...[+++]


Om deze doelstellingen te bereiken, moet de MDR worden gewijzigd, en de enige mogelijke optie is derhalve dat de Commissie een richtlijnvoorstel indient.

Ces objectifs nécessitant une modification de la DMF, la seule option possible est la présentation d’une proposition de directive par la Commission.


Derhalve rijst de vraag of in de huidige lezing van de Grondwet het optreden van de wetgever ter zake aanvaardbaar is, temeer daar een gemengde parlementaire commissie (« Comité » geheten) wordt opgericht, terwijl in een tweekamerstelsel de kamers afzonderlijk zitting houden, behalve in de gevallen die de Grondwet uitdrukkelijk noemt (11) , en het wetsontwerp de organisatie, de bevoegdheid en de werkwijze van die commissie volledig en in detail regelt, zonder enige verwijzing naar de reglementen van de assemblees.

La question se pose dès lors de savoir si, dans l'état actuel de la Constitution, l'intervention du législateur en la matière est admissible, d'autant qu'elle consiste à instaurer une commission parlementaire mixte (appelée « Comité ») alors que, dans un régime bicaméral, les chambres siègent séparément, sauf les cas expressément prévus par la Constitution (11) , et que la loi en projet règle complètement et en détail l'organisation, la compétence et le mode de fonctionnement de cette commission sans en rien référer aux règlements des assemblées.


De enige methode die op dit ogenblik van die aard lijkt te zijn dat ze aan dat onderscheid een optimale juridische grondslag kan geven, bestaat erin in artikel 2, A, eerste lid, 1º, van het wetsvoorstel opnieuw de verwijzing in te voeren naar de « verplichtingen voortvloeiend uit het internationaal recht » en, in voorkomend geval, naar de « bijzondere » inspraakrechten (23) .

La seule méthode qui apparaisse actuellement de nature à asseoir juridiquement au mieux cette distinction est de réintroduire à l'article 2, A, alinéa 1 , 1º, de la proposition de loi, la référence aux « obligations résultant du droit international » et, le cas échéant, aux droits de participation « spécifiques » (23) .


Wanneer de kamer van inbeschuldigingstelling derhalve kennis neemt van de verwijzing, een partij een nietigheidsgrond aanvoert en de kamer van inbeschuldigingstelling zich uitspreekt, is artikel 416 van hetzelfde wetboek van toepassing en is cassatie mogelijk.

Par conséquent, si la chambre des mises en accusation est saisie du renvoi, qu'une partie invoque une cause de nullité, et que la chambre des mises en accusation se prononce, l'article 416 du même code est d'application, et une possibilité de cassation existe.


Het is tevens noodzakelijk het begrip „inkomstengenererend project” te definiëren en te bepalen op basis van welke beginselen en voorschriften de bijdrage van de fondsen wordt berekend; voor sommige investeringen is het feitelijk niet mogelijk de inkomsten van tevoren te ramen en derhalve moet vooraf de methode worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat deze inkomsten niet met overheidsmiddelen gefinancierd worden.

Il est également nécessaire de définir la notion de projet générateur de recettes et d'identifier les principes et les règles communautaires pour calculer la contribution des Fonds. Pour certains investissements, il n'est objectivement pas possible d'estimer les recettes au préalable et il est donc nécessaire de définir une méthodologie pour garantir que lesdites recettes soient exclues du financement public.


De vaststelling van een bindende Gemeenschapsrichtlijn waarin de overeengekomen minimumnormen ter zake zijn opgenomen, is derhalve de enige methode om de beoogde doelstellingen te bereiken.

Seule une directive communautaire contraignante qui définisse des normes minimales convenues à cet égard peut donc permettre d'atteindre les objectifs poursuivis.


Derhalve dienen de lidstaten plannen op te stellen om in nood verkerende schepen onder zo goed mogelijke omstandigheden te ontvangen in hun havens of enig ander veilig gebied, indien de situatie dit vereist.

Il convient, par conséquent, que les États membres établissent des plans pour permettre, si la situation l'exige, l'accueil de navires en détresse dans leurs ports ou dans tout autre endroit protégé dans les meilleures conditions possibles.


Sommigen zullen menen dat die voorwaarden nogal theoretisch zijn, maar dikwijls zal kunnen worden aangetoond dat onderzoek op embryo's in bepaalde gevallen de enig mogelijke methode is.

D'aucuns pourront estimer que cette réserve est assez théorique mais je pense qu'on pourra souvent démontrer que la recherche sur les embryons et la production d'embryons à des fins de recherche sont les seules méthodes possibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijzing is derhalve de enige mogelijke methode' ->

Date index: 2021-01-18
w