Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Referentie
Somatoforme pijnstoornis
Verwijzing

Vertaling van "verwijzing betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique






grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de verwijzing betreft naar de andere eisen van de Duitstalige Gemeenschap, herinnert het lid eraan dat de zesde staatshervorming nooit aan alle eisen van elke partij had kunnen voldoen.

Quant à l'allusion à d'autres revendications de la Communauté germanophone, le membre rappelle que la sixième réforme de l'État n'aurait pas pu répondre aux revendications de tous.


Wat de verwijzing betreft naar de IAO-conventie van 17 juni 1999 betreffende het verbod en de onmiddellijke stopzetting van de ergste vormen van kinderarbeid, benadrukt de minister van Buitenlandse Zaken dat hier nadelen aan verbonden zijn : de conventie maakt een onderscheid tussen de gedwongen en de vrijwillige rekrutering van kinderen.

En ce qui concerne la référence à la Convention de l'OIT du 17 juin 1999 concernant l'interdiction et l'élimination immédiate des pires formes de travaux des enfants, le ministre des Affaires étrangères souligne que celle-ci présente un inconvénient: elle fait la distinction entre le recrutement forcé et le recrutement volontaire des enfants.


Wat de verwijzing betreft naar de andere eisen van de Duitstalige Gemeenschap, herinnert het lid eraan dat de zesde staatshervorming nooit aan alle eisen van elke partij had kunnen voldoen.

Quant à l'allusion à d'autres revendications de la Communauté germanophone, le membre rappelle que la sixième réforme de l'État n'aurait pas pu répondre aux revendications de tous.


Ik stel overigens vast dat sommige regeringsvertegenwoordigers tijdens de vergadering van bovenvermelde werkgroep voorgesteld hebben om in de preambule van het verklaringsontwerp een verwijzing op te nemen. Deze verwijzing betreft het juridisch belang van deze overeenkomst bij het beschermen van de rechten van autochtone volkeren.

J'observe par ailleurs que lors de la réunion du groupe de travail susmentionné, des représentants de gouvernement ont proposé d'inclure, dans le préambule du projet de déclaration, une référence à cette convention en tant qu'instrument juridique important ayant pour objet de protéger les droits des populations autochtones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Wat de verwijzing betreft naar « artikel 36bis » van de wet van 21 augustus 2008 en de vermelding van het opschrift van die wet, kan worden volstaan met een verwijzing naar de opmerkingen sub 2.1 en 4.

12. En ce qui concerne la référence à « l' article 36bis » de la loi du 21 août 2008 et la mention de l'intitulé de cette loi, il suffit de se reporter aux observations formulées aux points 2.1 et 4.


Artikel 1 past artikel 106, § 7, eerste lid, KB/WIB 92 aan wat de verwijzing betreft naar de artikelen 114, 118 en 119quinquies van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten die werden opgeheven door de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, die, met uitzondering van de artikelen 212 tot 228, zelf vervangen is door de wet van 3 augustus 2012 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles.

L'article 1 adapte l'article 106, § 7, alinéa 1, AR/CIR 92, quant au renvoi aux articles 114, 118 et 119quinquies de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers qui ont été abrogés par la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, elle-même remplacée, à l'exception des articles 212 à 228, par la loi du 3 août 2012 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement.


18. In artikel 13, eerste lid, 1°, van het ontwerp, is er aan het einde een discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst, wat de verwijzing betreft naar het koninklijk besluit 'defensie en veiligheid' en naar het ontworpen besluit.

18. A la fin de l'article 13, alinéa 1, 1°, du projet, il y a une discordance entre les textes français et néerlandais, en ce qui concerne la référence à l'arrêté royal 'défense et sécurité' et à l'arrêté en projet.


Bovendien is het een verwijzingsregel die in geval van conflit mobile, de aanknopingspunten op het ogenblik van de vordering aanwendt terwijl inzake afstamming eerder een toepassing van de elementen op de geboortedag, c.q. de dag van de vrijwillige rechtshandeling, aangewezen is. Bovendien blijft een verwijzing naar de wet van het sociaal milieu eerder kunstmatig wanneer het geschil om een jong kind draait vermits zijn sociaal milieu noodzakelijkerwijs dat van een van zijn ouders is. Evenmin past die verwijzing in de opvatting van het wetboek wat betreft de vormin ...[+++]

Au demeurant, toute référence à la loi du milieu social paraît artificielle lorsque le litige concerne un enfant en bas âge, ce milieu étant nécessairement celui de l'un des parents; elle ne cadrerait pas davantage avec la conception du code en ce qui concerne la formation de l'état d'une personne, question pour laquelle la référence au milieu social de vie revêt moins de signification que la référence au milieu d'origine.


Om diezelfde redenen is de Regering ook nu de mening toegedaan dat het evenmin wenselijk is om gebruik te maken van deze mogelijkheid die eveneens geboden wordt voor het opstellen van de jaarrekening van de kredietinstellingen en van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, wat het sectoraal boekhoudrecht betreft (zie de artikelen 3 en 4 van Richtlijn 2006/46/EG wat de verwijzing betreft naar het nieuwe artikel 42bis, § 5bis van de Vierde Richtlijn).

Le Gouvernement estime, pour les mêmes raisons, qu'il n'y a pas lieu de faire usage de cette option, ouverte également pour l'établissement des comptes annuels des établissements de crédit et des entreprises d'assurances et de réassurances, en ce qui concerne le droit comptable sectoriel (voy. art. 3 et 4 de la Directive 2006/46/CE en ce que ces dispositions renvoient à l'article 42bis, § 5bis nouveau de la Quatrième directive),


Wat ten slotte de verwijzing betreft naar de artikelen 25 en 27, in samenhang gelezen met artikel 26, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 19 december 1966, leiden de verzoekende partijen daaruit geen argumenten af die verschillen van die welke ze uit de andere door hen aangevoerde bepalingen afleiden.

En ce qui concerne enfin la référence faite aux articles 25 et 27, lus en combinaison avec l'article 26, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 19 décembre 1966, les parties requérantes n'en tirent aucun argument distinct de ceux qu'elles tirent des autres dispositions qu'elles invoquent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijzing betreft' ->

Date index: 2021-01-30
w