Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het verzoek verwijzen naar het Gerecht
Het verzoek verwijzen naar het Hof
Terecht aangerekende kosten
Terecht positief
Verwijzen
Verwijzen naar fysiotherapeut
Verwijzen naar huisvestingsdienst
Verwijzen naar juridische dienst
Voor nader onderzoek verwijzen

Traduction de «verwijzen terecht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof

déférer la demande à la Cour | déférer la demande au Tribunal


voor nader onderzoek verwijzen

renvoyer à l'instruction








gebruikers van diensten verwijzen naar gemeenschapsmiddelen

orienter les usagers vers les ressources communautaires


verwijzen naar fysiotherapeut

orientation vers un physiothérapeute


verwijzen naar juridische dienst

orientation vers un service juridique


verwijzen naar huisvestingsdienst

orientation vers un service de logement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere auteurs verwijzen terecht naar de verklaringen van de minister dat het witwasmisdrijf wel degelijk een opzettelijk misdrijf is en dat de woorden « moesten kennen » begrepen moeten worden in de context van de bewijsvoering (8) : « in de mate dat het subjectieve bewijs van de kennis van die onwettige oorsprong moeilijk te leveren is, kan de rechter steunen op objectieve gegevens en zich ertoe beperken vast te stellen dat, rekening houdend met alle elementen van de zaak, de betrokkene niet onwetend kon zijn omtrent de onwettige oorsprong van de zaken waarvan sprake is».

D'autres auteurs se réfèrent à juste titre à la volonté exprimée par le ministre, pour affirmer que le délit de blanchiment est bel et bien un délit intentionnel, et que les mots « devaient en connaître » doivent s'expliquer en termes de preuve (8) : « dans la mesure où la preuve subjective de cette connaissance peut être difficile à établir, le juge pourra s'appuyer sur des éléments de nature objective et se limiter à constater que, compte tenu des éléments de la cause, la personne ne pouvait ignorer l'origine illicite des choses faisant l'objet de l'opération ».


De heer Sannen is van oordeel dat het terecht is om naar dat akkoord te verwijzen tijdens de bespreking, maar dat het een risico zou inhouden om er in de tekst naar te verwijzen aangezien er geen echt akkoord op papier bestaat.

M. Sannen estime que s'il est pertinent d'évoquer cet accord lors de la discussion, il serait néanmoins risqué d'y faire référence dans le texte étant donné qu'il n'existe pas de véritable accord couché sur papier.


De indieners van het wetsvoorstel verwijzen enerzijds uitdrukkelijk in hun toelichting naar deze ­ terechte ­ beperking van de vrije meningsuiting, vervat in de wet van 1995.

D'une part, les auteurs de la proposition de loi renvoient explicitement, dans leurs développements, à cette limitation ­ fondée ­ de la liberté d'expression prévue par la loi de 1995.


De geachte Parlementsleden verwijzen terecht naar de beschikking van de Commissie uit 2005 inzake staatssteun voor bepaalde diensten van algemeen economisch belang.

Les députés se réfèrent à juste titre à la décision prise par la Commission en 2005 concernant les aides d’État pour les services d’intérêt économique général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ja, mensen komen naar deze commissie met problemen die we heel vaak niet kunnen oplossen, maar we zijn in elk geval wel een instantie waar ze terecht kunnen, en wanneer zaken ontoelaatbaar zijn, proberen we ze door te verwijzen.

Oui, les gens s’adressent à cette commission pour des problèmes que, très souvent, nous ne pouvons pas résoudre, mais ils disposent au moins d’une adresse vers laquelle se tourner et, lorsque les cas ne sont pas recevables, nous nous efforçons de réorienter les personnes.


Ja, mensen komen naar deze commissie met problemen die we heel vaak niet kunnen oplossen, maar we zijn in elk geval wel een instantie waar ze terecht kunnen, en wanneer zaken ontoelaatbaar zijn, proberen we ze door te verwijzen.

Oui, les gens s’adressent à cette commission pour des problèmes que, très souvent, nous ne pouvons pas résoudre, mais ils disposent au moins d’une adresse vers laquelle se tourner et, lorsque les cas ne sont pas recevables, nous nous efforçons de réorienter les personnes.


De rapporteur, de heer Mantovani, wijst er in het zijn verslag terecht op dat vanaf 2012 alle kwalificatiecertificaten, diploma’s en Europass-documenten moeten verwijzen naar het bijbehorende niveau binnen het EQF.

Le rapporteur, M. Mantovani, a très justement souligné dans son rapport que, à compter de 2012, tous les certificats de qualifications, les diplômes et les documents Europass devraient établir un lien avec le niveau CEC adéquat.


De suggestie dat het terecht is van de lidstaten te verlangen dat zij in de door hen verschafte informatie details opnemen betreffende de plichten waaraan uitzendbureaus moeten voldoen, lijkt mij heel belangrijk. Het volstaat niet algemeen te verwijzen naar de arbeidswetgeving of de in de betrokken lidstaat van toepassing zijnde regelgeving.

Je considère comme relativement importante l’idée selon laquelle il convient que les États membres incluent, dans les informations qu’ils fournissent, des détails sur les responsabilités des firmes qui détachent des travailleurs, et non pas seulement des références générales au droit de l’emploi ou au système juridique applicable dans l’État membre en question.


Het antwoord op die vraag beklemtoonde de bescherming die de preventieadviseur terecht geniet en herinnerde aan het feit dat de vertrouwenspersoon er in bepaalde delicate situaties, die onder meer gevolgen kunnen hebben voor zijn loopbaan, kan voor kiezen niet op te treden en het dossier door te verwijzen naar de preventieadviseur.

À l'époque, madame la secrétaire d'État, votre réponse mettait en évidence la protection particulière bénéficiant, à juste titre, au conseiller en prévention et rappelait que, dans certaines situations délicates pouvant avoir notamment des répercussions sur sa propre situation professionnelle, la personne de confiance avait la possibilité de ne pas intervenir et de transmettre le dossier au conseiller en prévention.


- Bij amendement nummer 58 verwijzen we naar de adviezen van de Raad van State, die terecht opmerkt dat het omschrijven van bevoegdheden met het oog op de doelstellingen tot interpretatieproblemen kan leiden.

- Pour l'amendement n° 58, nous renvoyons aux avis du Conseil d'État qui relève à juste titre que la description de compétences en fonction d'objectifs peut donner lieu à des problèmes d'interprétation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijzen terecht' ->

Date index: 2021-05-05
w