Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hetgeen de erfgenaam geniet
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Verwijten

Vertaling van "verwijten dat hetgeen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt

l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire


terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

remboursement du trop-perçu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men kan moeilijk de minister verwijten dat hetgeen strafbaar wordt gesteld door de wetgever daadwerkelijk wordt vervolgd.

On peut difficilement reprocher au ministre que les actes rendus punissables par le législateur soient effectivement poursuivis.


Men kan moeilijk de minister verwijten dat hetgeen strafbaar wordt gesteld door de wetgever daadwerkelijk wordt vervolgd.

On peut difficilement reprocher au ministre que les actes rendus punissables par le législateur soient effectivement poursuivis.


De verzoekende partijen verwijten de wetgever de maatregelen van de sprong en de blokkering van de afgevlakte gezondheidsindex te hebben aangenomen terwijl die maatregelen niet waren aangekondigd in de verkiezingsprogramma's van de politieke partijen waarvan de verkozenen de meerderheid vormen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, hetgeen afbreuk zou doen aan hun stemrecht en aan hun recht om hun vertegenwoordigers te verkiezen op grond van het programma van de partijen waarvan die vertegenwoordigers deel uitmaken.

Les parties requérantes font grief au législateur d'avoir adopté les mesures du saut et du blocage de l'indice santé lissé alors que ces mesures n'avaient pas été annoncées dans les programmes électoraux des partis politiques dont les élus composent la majorité à la Chambre des représentants, ce qui porterait atteinte à leur droit de vote et à leur droit d'élire leurs représentants en fonction du programme des partis dont ces représentants font partie.


De verzoekende partijen verwijten de wetgever niet te hebben gepreciseerd of onder de uitdrukking « en die een ernstige aantasting van de waardigheid van deze persoon ten gevolge heeft » alleen de handelingen dienen te worden begrepen waarvan de betrokken persoon het slachtoffer zou zijn, dan wel of daaronder ook de handelingen dienen te worden begrepen welke die persoon te zijnen aanzien zou toestaan of waarvan hij zelf de steller zou zijn, hetgeen, volgens hen, een bron van onvoorzienbaarheid zou zijn die strijdig is met het wettigh ...[+++]

Les parties requérantes font grief au législateur de ne pas avoir précisé si, par l'expression « et qui entraîne une atteinte grave à sa dignité », il faut entendre uniquement les comportements dont la personne concernée serait la victime, ou s'il faut également comprendre les comportements qu'elle autoriserait à son égard ou dont elle serait elle-même l'auteur, ce qui serait, d'après elles, source d'imprévisibilité contraire au principe de légalité en matière pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst verwijten zij de bestreden bepaling de uitoefening van een artistieke activiteit, al dan niet beroepsmatig, te onderwerpen aan een individuele administratieve toelating, hetgeen een beperking zou inhouden van de vrijheid om een beroepsactiviteit te kiezen die aan een specifiek sociaal statuut is gekoppeld.

Elles font d'abord grief à la disposition attaquée de soumettre l'exercice d'une activité artistique, professionnelle ou non, à une autorisation administrative individuelle, ce qui constituerait une restriction à la liberté de choisir une activité professionnelle associée à un statut social spécifique.


De verzoekende partijen verwijten die bepaling een onderscheid te maken onder de kinderen naar gelang van het soort van partnerschap van hun ouders, hetgeen strijdig zou zijn met het belang van de kinderen.

Les parties requérantes reprochent à cette disposition de faire une différence entre les enfants selon le type de partenariat de leurs parents, ce qui serait contraire à l'intérêt des enfants.


In hun tweede middel verwijten de verzoekende partijen de bestreden bepalingen dat zij op bladaluminium een hogere milieuheffing vestigen dan op plasticfolie, terwijl het om twee vergelijkbare producten gaat, hetgeen een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdige discriminatie zou teweegbrengen.

Par leur deuxième moyen, les parties requérantes font grief aux dispositions attaquées d'établir une cotisation environnementale plus élevée sur la feuille d'aluminium que sur la feuille de plastique, alors qu'il s'agit de deux produits comparables, ce qui serait constitutif d'une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


Zoals een van mijn collega’s zei, waren er veel beschuldigende vingers en verwijten in de richting van anderen, hetgeen contraproductief is geweest.

Comme l’a dit l’un de mes collègues, beaucoup de personnes ont été montrées du doigt et désignées responsables, ce qui est contre-productif.


Ook vragen we niet – in tegenstelling tot hetgeen sommigen ons regelmatig lijken te verwijten – om speciale privileges.

C’est surtout aussi l’exigence de ne pas avoir des privilèges quand cela nous arrange, ce que certains ont souvent l’air de nous reprocher.


Wat zal hij antwoorden als iemand de Raad beschuldigt van al hetgeen wij de Europese Unie openlijk verwijten?

Que répondra-t-il si quelqu’un accuse le Conseil de ce que dont nous accusons ouvertement l’Union européenne?




Anderen hebben gezocht naar : hetgeen de erfgenaam geniet     verwijten     verwijten dat hetgeen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijten dat hetgeen' ->

Date index: 2023-10-26
w