Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Een eenvormige toepassing van het recht verwezenlijken
Moeilijk te verwezenlijken activa
Verwezenlijken

Traduction de «verwezenlijken en bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moeilijk te verwezenlijken activa

actif difficilement réalisable


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.




een eenvormige toepassing van het recht verwezenlijken

assurer l'unité de la jurisprudence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de voorgaande vraag bevestigend wordt beantwoord, rijst de vraag of de verschillende studies en hoorzittingen die in het kader van het aannemen van de bestreden wet hebben plaatsgevonden, de doelstellingen van de voormelde richtlijn zouden kunnen verwezenlijken en bijgevolg zouden kunnen worden gelijkgesteld met de vereiste passende beoordeling, en of de Belgische Staat, in die omstandigheden, om dwingende redenen van algemeen belang die verband houden met de noodzaak om de bevoorradingszekerheid van het land te waarborgen, gebruik kon maken van de in artikel 6, lid 4, van de Habitatrichtlijn bedoelde afwijkende regeling.

En cas de réponse affirmative à la question qui précède, il convient de se demander si les différentes études et auditions menées dans le cadre de l'adoption de la loi attaquée seraient susceptibles d'atteindre les objectifs de la directive précitée et pourraient dès lors être assimilées à l'évaluation appropriée requise, et si, dans ces circonstances, pour des motifs impérieux d'intérêt général liés à la nécessité d'assurer la sécurité d'approvisionnement du pays, l'Etat belge pouvait recourir au régime dérogatoire prévu par l'article 6, paragraphe 4, de la directive « Habitats ».


Bijgevolg is de overdracht van het beheer door de Commissie aan de kandidaat-lidstaten niet alleen vereist om de doelstellingen van de verordening te verwezenlijken, maar het is ook een praktische noodzaak.

En conséquence, le fait d'en déléguer la gestion de la Commission vers les pays candidats, non seulement s'impose pour atteindre les objectifs du règlement, mais constitue aussi une nécessité pratique.


Het is bijgevolg van vitaal belang tegelijkertijd de gemeenschappelijke doelstellingen inzake “een beter begrip van en meer kennis over jongeren” te verwezenlijken.

Il demeure dès lors essentiel de réaliser simultanément les objectifs communs pour une « meilleure compréhension et connaissance de la jeunesse ».


Overwegende dat bijgevolg moet worden overgegaan tot de onteigening van voormeld goed opdat de Stad Brussel zich in de plaats kan stellen van de in gebreke blijvende eigenaar om de doelstellingen, namelijk de herbestemming als huisvesting, te verwezenlijken;

Considérant qu'en conséquence, il y a lieu de procéder à l'expropriation dudit bien, afin que la Ville de Bruxelles puisse se substituer au propriétaire défaillant, dans le but de réaliser les objectifs, à savoir la réaffectation au logement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De missie was bijgevolg niet in staat om haar initiële doelstellingen volledig te verwezenlijken gedurende haar eerste twee jaar.

Par conséquent, la mission n'a pas été en mesure d'atteindre ses objectifs initiaux lors de ses deux premières années d'existence.


Op die manier levert de Belgische Defensie een zinvolle bijdrage in het verwezenlijken van meer zelfredzaamheid van de lokale overheden en bijgevolg in meer regionale stabiliteit.

De cette manière, la Défense belge contribue de manière responsable à l'augmentation du degré d'autonomie des autorités locales, ce qui renforce ainsi la stabilité régionale.


13. te herhalen dat deugdelijk bestuur, corruptiebestrijding, versterking van de draagkracht alsook de verbetering van de institutionele draagkracht noodzakelijk zijn om de Millenniumdoelstellingen te verwezenlijken; dat men de ontwikkelingslanden bijgevolg moet helpen hun overheidsinfrastructuur en hun openbare veiligheid, de democratie, de fundamentele rechten en de rechtsstaat uit te bouwen;

13. de réaffirmer que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption, le renforcement de la capacité d'absorption ainsi que l'amélioration de la capacité institutionnelle sont nécessaires pour atteindre les OMD; que par conséquent, il faut aider les pays en voie de développement à développer leurs infrastructures et leur sécurité publics, la démocratie, les droits fondamentaux et l'état de droit;


14. te herhalen dat deugdelijk bestuur, corruptiebestrijding, versterking van de draagkracht alsook de verbetering van de institutionele draagkracht noodzakelijk zijn om de Millenniumdoelstellingen te verwezenlijken; de ontwikkelingslanden bijgevolg te helpen hun overheidsinfrastructuur en hun openbare veiligheid, de democratie, de fundamentele rechten en de rechtsstaat uit te bouwen;

14. de réaffirmer que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption, le renforcement de la capacité d'absorption ainsi que l'amélioration de la capacité institutionnelle sont nécessaires pour atteindre les OMD; par conséquent, aider les pays en voie de développement à développer leurs infrastructures et leur sécurité publics, la démocratie, les droits fondamentaux et l'État de droit;


Het is bijgevolg belangrijk dat in het Westen, en vooral ook in België, daadwerkelijk initiatieven worden genomen want met zijn huidige schuldenlast kan Tunisië nooit een sociaaleconomisch herstel verwezenlijken.

Il est donc indispensable que l'Occident et surtout la Belgique prennent des initiatives en la matière car avec son taux d'endettement actuel, la Tunisie ne parviendra jamais à se redresser sur le plan socioéconomique.


Het is bijgevolg voor de totstandbrenging en de goede werking van de interne markt nodig de wetgeving van de lidstaten te harmoniseren en zo een gelijkschakeling van de beschermingstermijnen in de gehele Gemeenschap te verwezenlijken.

Il convient, dès lors, pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, d'harmoniser les législations des États membres de manière à ce que les durées de protection soient identiques dans toute la Communauté.




D'autres ont cherché : deze dit     deze     moeilijk te verwezenlijken activa     verwezenlijken     verwezenlijken en bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwezenlijken en bijgevolg' ->

Date index: 2024-07-16
w