Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antieke stukken kopen
Antieke stukken verwerven
Antieke voorwerpen kopen
Antieke voorwerpen verwerven
Deelnemingen verwerven
GH-RH
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Groeihormoon-releasing hormoon
Leerbeperking NNO
Leerstoornis NNO
PP
Pancreaspolypeptide
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Somatostatine
Stoornis in het verwerven van kennis NNO
VIP
Vasoactive-intestinal polypeptide
Verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Verwerven van vuurwapens
Zaaien vanuit het vliegtuig

Vertaling van "verwerven vanuit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | groeihormoon-releasing hormoon [GH-RH] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | pancreaspolypeptide [PP] | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | somatostatine | verhoogde secretie vanuit endocriene pancreas van | vasoactive-intestinal polypeptide [VIP ...[+++]

Hypersécrétion du pancréas endocrine de:polypeptide:intestinal vaso-actif | pancréatique | releasing factor de l'hormone de croissance | somatostatine


antieke stukken kopen | antieke voorwerpen kopen | antieke stukken verwerven | antieke voorwerpen verwerven

acquérir des objets d'antiqui


leerbeperking NNO | leerstoornis NNO | stoornis in het verwerven van kennis NNO

Incapacité (de):apprentissage SAI | concernant l'acquisition des connaissances SAI | Trouble de l'apprentissage SAI


bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

ensemencement aérien | semis par aéronef | semis par avion


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

régularité au regard des statuts


verkopen vanuit een ongedekte positie

vente à découvert




sociale aspecten van het verwerven van een woning in Europa

approche sociale de l'accession à la propriété du logement en Europe




goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

marchandises transportées à partir d'installations d'entreposage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het solidariteitsreglement pas vanaf 1 januari 2008 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 6 van het nationaal akkoord 2001-2002 ervoor wist te opteren om de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en hiervoor de toestemming wist te verwerven vanuit het Paritair Comité voor het garagebedrijf.

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de solidarité ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2008 aux ouvriers qui sont ou étaient liés à un employeur qui en vertu de l'article 6 de l'accord national 2001-2002 a choisi d'organiser lui-même l'exécution du régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Commission paritaire des entreprises de garage.


Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het pensioenreglement pas vanaf 1 januari 2008 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 6 van het nationaal akkoord 2001-2002 ervoor wist te opteren om de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en hiervoor de toestemming wist te verwerven vanuit het Paritair Comité voor het garagebedrijf, maar die op datum van stopzetting van hun goedgekeurd ondernemingspensioenplan verplicht werden om vanaf 1 januari 2008 aan te sluiten bij het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor het garagebedrijf.

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de pension ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2008 aux ouvriers qui sont ou étaient liés à un employeur qui, en vertu de l'article 6 de l'accord national 2001-2002, a choisi d'organiser lui-même le régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Commission paritaire des entreprises de garage, mais qui ont été obligés de s'affilier auprès du régime de pension sectoriel social du garage et ce à partir du 1 janvier 2008 suite à la cessation du plan de pension d'entreprise approuvé.


Onverminderd de toepassing van het eerste lid, is het solidariteitsreglement pas vanaf 1 januari 2008 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 6 van het nationaal akkoord 2001-2002 ervoor wist te opteren om de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en hiervoor de toestemming wist te verwerven vanuit het Paritair Comité voor het garagebedrijf.

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du premier paragraphe, le règlement de solidarité ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2008 aux ouvriers qui sont ou étaient liés à un employeur qui en vertu de l'article 6 de l'accord national 2001-2002 a choisi d'organiser lui-même l'exécution du régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Commission paritaire des entreprises de garage.


Onverminderd de toepassing van het 1ste lid, is het pensioenreglement pas vanaf 1 januari 2008 van toepassing op de arbeiders die tewerkgesteld zijn of waren bij een werkgever die overeenkomstig artikel 6 van het nationaal akkoord 2001-2002 ervoor wist te opteren om de uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren en hiervoor de toestemming wist te verwerven vanuit het Paritair Comité voor het garagebedrijf.

Sans préjudice de l'entrée en vigueur du 1 paragraphe, le règlement de pension ne s'appliquera qu'à partir du 1 janvier 2008 aux ouvriers qui sont ou étaient liés à un employeur qui, en vertu de l'article 6 de l'accord national 2001-2002, a choisi d'organiser lui-même le régime de pension et qui a obtenu à cet effet l'approbation de la Commission paritaire des entreprises de garage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot het verschil dat bestaat tussen de verblijfsduur die vereist is voor de naturalisatie en de verblijfsduur die vereist is om actief stemrecht te verkrijgen, heeft het gemak waarmee men de nationaliteit kan verwerven vanuit democratisch opzicht al positieve effecten gesorteerd.

Quant à la différence entre les durées de résidence nécessaires pour obtenir la naturalisation et pour obtenir le droit de vote, la facilité d'obtention de la nationalité a eu des effets positifs d'un point de vue démocratique.


Dit betekent dus dat deze personeelsleden de informatie vanuit de verschillende bronnen actief verzamelen om zodoende het best mogelijke zicht te verwerven op de persoon die aan hen is toevertrouwd en op de naleving door hem van de opgelegde voorwaarden, om aansluitend de commissie daarvan accuraat en zeer regelmatig op de hoogte te houden.

Ceci signifie donc que ce personnel collecte activement les informations à diverses sources pour connaître le mieux possible la personne qui lui est confiée et pour vérifier le respect des conditions imposées, afin d'informer la commission à ce sujet de manière pertinente et très régulière.


Het heeft inderdaad weinig zin om vanuit de gewesten terreinbeherende natuurverenigingen te gaan subsidiëren voor de aankoop en het beheer van natuurgebieden als die anderzijds door de federale overheid worden belast op de waarde van het patrimonium dat zij op die manier verwerven.

Il n'est en effet guère logique, pour les Régions, de se mettre à subventionner des associations de défense de la nature gérant des terrains pour l'acquisition et la gestion de réserves naturelles si celles-ci sont par ailleurs imposées par le pouvoir fédéral sur la valeur du patrimoine qu'elles acquièrent de cette manière.


­ De uitkeringsgerechtigde partner kan op basis van een eenmalige arbeidsprestatie via de werkloosheidsverzekering quasi onbeperkt een tweede inkomen verwerven, terwijl de thuiswerkende partner geen toegang heeft tot een aanvullend inkomen, hoewel hij of zij hier vanuit bestaanszekerheidsperspectief evenveel behoefte aan heeft.

­ Le partenaire bénéficiaire d'allocations peut acquérir de manière pratiquement illimitée un deuxième revenu, sur la base d'une prestation professionnelle unique, par le biais de l'assurance-chômage, alors que le partenaire qui travaille à domicile est privé de cette possibilité, même s'il en a besoin pour pouvoir assurer sa sécurité d'existence.


Indien de aandelen vanuit een groepsoptiek werden aangekocht omdat men de beoogde vennootschap (dochtervennootschap) wil besturen, omdat men een deelneming wil verwerven of een duurzame band wil creëren, zal de aftrek niet worden verworpen aangezien de belastingplichtige het economisch motief van zijn aankoop heeft aangetoond.

Si les actions qui ont été acquises l'ont été dans une optique de groupe parce que l'on veut diriger la société cible (filiale), parce que l'on veut acquérir une participation ou établir un lien durable, le rejet de la déduction ne s'appliquera pas puisque le contribuable a prouvé la motivation économique de son acquisition.


Een betere dialoog tussen onderzoekers, openbare en particuliere besluitvormers, de overige betrokkenen en het publiek is nuttig om meer inzicht te verwerven in de mogelijke bezwaren en deze vanuit een wetenschappelijk en bestuurlijk standpunt te benaderen, alsmede om een geïnformeerd oordeel en de betrokkenheid te bevorderen.

Un meilleur dialogue entre les chercheurs, les décideurs publics et privés, les autres parties prenantes et le public ne peut qu’aider à comprendre les inquiétudes éventuelles, à les aborder du point de vue de la science et de la gouvernance et à favoriser un jugement et un engagement en toute connaissance de cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerven vanuit' ->

Date index: 2023-09-07
w