Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval met tegen personen gerichte bom
Als verweerder
Beklaagden begeleiden
Een campagne opzetten met andere belanghebbenden
Gebrekige verweerder
Gebruikersbeperkingen analyseren
Gedaagden begeleiden
In rechte optreden als eiser of als verweerder
Niet verschenen verweerder
Niet verschijnende verweerder
Verweerd terrein
Verweerde grond
Verweerder
Verweerder tegen wie verstek is verleend
Verweerder ten gronde
Verweerder ten principale
Verweerders begeleiden

Vertaling van "verweerder en gericht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrekige verweerder | niet verschenen verweerder | niet verschijnende verweerder | verweerder tegen wie verstek is verleend

défendeur défaillant




verweerder ten gronde | verweerder ten principale

défendeur au principal




in rechte optreden als eiser of als verweerder

intenter ou soutenir une action




gebruikersbeperkingen analyseren | methoden gebruiken om wensen eisen en beperkingen van gebruikers mee te nemen in het ontwerpproces | methodologieën gebruiken voor op de eindgebruiker gericht ontwerp | methodologieën gebruiken voor op de gebruiker gericht ontwerp

préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur


beklaagden begeleiden | gedaagden begeleiden | verweerders begeleiden

escorter des prévenus


aanval met tegen personen gerichte bom

agression à la bombe antipersonnelle


met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties

promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Bij een verzoek om een EAPO deelt de eiser mee of hij bij een ander gerecht een verzoek om een EAPO of om een gelijkwaardige bewarende maatregel op grond van het nationale recht heeft aanhangig gemaakt tegen dezelfde verweerder en gericht op het waarborgen van dezelfde vordering.

1. Lorsqu'il sollicite une OESC, le demandeur indique s'il a saisi une autre juridiction d'une demande d'OESC ou d'une mesure conservatoire équivalente prévue par le droit national, dirigée contre le même défendeur et visant à garantir la même créance.


U dient mee te delen of u bij een ander gerecht een verzoek tot een bewarende maatregel heeft ingediend jegens dezelfde verweerder en gericht op het waarborgen van dezelfde rechten, en u dient het gerecht waar u het verzoek om een Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen heeft ingediend op de hoogte te houden van ieder ander Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen of iedere andere bewarende maatregel die krachtens nationaal recht is uitgevaardigd.

Vous devez indiquer si vous avez saisi une autre juridiction d'une demande de mesures conservatoires contre le même défendeur et visant à assurer les mêmes droits, et vous devez tenir la juridiction saisie de la demande d'ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires informée de l'existence de toute autre ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires ou mesure conservatoire accordée en vertu du droit national.


Art. 22. Voor de toepassing van artikel 10 van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg worden de bevoegdheden van het dagelijks beheer omschreven als diegene die alle administratieve en gerechtelijke handelingen behelzen die gewoonlijk noodzakelijk zijn voor het vervullen van de opdrachten waarmee de Dienst door de wet of de reglementen is belast, overeenkomstig de door het algemeen beheerscomité gegeven richtlijnen, alsook alle administratieve of gerechtelijke handelingen die normaal vereist zijn voor de uitvoering van de beslissingen van het algemeen beheerscomité of voor de goede gang van zaken van de diensten, meer bepaald: A 1) kwijting of ontlasti ...[+++]

Art. 22. Pour l'application de l'article 10 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme comportant tous actes administratifs et judiciaires habituellement nécessaires pour l'accomplissement des missions imparties à l'Office par la loi ou les règlements en conformité avec les directives tracées par le comité général de gestion de l'Office ainsi que tous actes administratifs et judiciaires normalement exigés pour l'exécution des décisions prises par le comité général de gestion ou pour la bonne marche des services et notamment : A 1) ...[+++]


Behoudens de uitzondering bedoeld in artikel 427, eerste lid, wordt de memorie van de eiser per aangetekende brief of, op de door de Koning bepaalde wijze, langs elektronische weg, ter kennis gebracht van de partij waartegen die gericht is en brengt de verweerder hem zijn memorie van antwoord op dezelfde wijze ter kennis.

Sauf l'exception visée à l'article 427, alinéa 1 , le mémoire du demandeur est communiqué par courrier recommandé ou, dans les conditions fixées par le Roi, par voie électronique à la partie contre laquelle le pourvoi est dirigé et le défendeur lui communique de la même manière son mémoire en réponse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Behoudens de uitzondering bedoeld in artikel 427, eerste lid, wordt de memorie van de eiser per aangetekende brief of, op de door de Koning bepaalde wijze, langs elektronische weg, ter kennis gebracht van de partij waartegen die gericht is en brengt de verweerder hem zijn memorie van antwoord op dezelfde wijze ter kennis.

Sauf l'exception visée à l'article 427, alinéa 1 , le mémoire du demandeur est communiqué par courrier recommandé ou, dans les conditions fixées par le Roi, par voie électronique à la partie contre laquelle le pourvoi est dirigé et le défendeur lui communique de la même manière son mémoire en réponse.


Behoudens de uitzondering bedoeld in artikel 427, eerste lid, wordt de memorie van de eiser per aangetekende brief of, op de door de Koning bepaalde wijze, langs elektronische weg, ter kennis gebracht van de partij waartegen die gericht is en brengt de verweerder hem zijn memorie van antwoord op dezelfde wijze ter kennis.

Sauf l'exception visée à l'article 427, alinéa 1 , le mémoire du demandeur est communiqué par courrier recommandé ou, dans les conditions fixées par le Roi, par voie électronique à la partie contre laquelle le pourvoi est dirigé et le défendeur lui communique de la même manière son mémoire en réponse.


6. is van mening dat het bevel moet worden gericht aan een specifieke bank of banken wanneer de vordering van de schuldeiser de blokkering van meer dan één bankrekening noodzakelijk maakt, en dat het bevel niet tot de hele wereld moet zijn gericht; is voorts van mening dat de identiteit van de verweerder en de gegevens van de rekening of rekeningen zo gedetailleerd mogelijk moeten worden aangegeven; is tevens van mening dat gezamenlijke en derdenrekeningen in de beginfase niet van beslaglegging moeten worden vrijgesteld, maar dat he ...[+++]

6. considère que l'ordonnance devrait être adressée à une ou à des banques spécifiques, si le montant réclamé nécessite le gel de plusieurs avoirs bancaires, mais qu'il ne devrait pas s'appliquer à tout le monde; considère que le nom du défendeur et le ou les comptes devraient être, dans la mesure du possible, identifiables, que les comptes joints et les comptes de mandataires ne devraient pas être exemptés dans un premier temps mais pourraient être libérés dès que le défendeur aurait été entendu et que le tribunal aurait conclu sans aucun doute que le ou les comptes n'appartenaient pas au défendeur;


De artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij uitsluiten dat, om de aanleg te bepalen, het bedrag van de hoofdvordering uitgaande van de benadeelde van een verkeersongeval en gericht tegen diegene die hij aansprakelijk acht, wordt samengeteld met het bedrag van de tussenvordering uitgaande van die verweerder en gericht tegen een vrijwillig tussenkomende partij, wanneer die laatste vordering haar grondslag vindt in hetzelfde feit als van de hoofdvordering.

Les articles 620 et 621 du Code judiciaire violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils excluent que soient cumulés, en vue de la détermination du ressort, le montant de la demande principale émanant de la personne lésée par un accident de roulage et dirigée contre la personne qu'elle tient pour responsable, et le montant de la demande incidente émanant de ce défendeur et dirigée contre une partie intervenant volontairement, quand cette dernière demande se fonde sur le même fait que la demande principale.


Het Hof van Beroep te Gent stelt het Arbitragehof de vraag naar de bestaanbaarheid van de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, om de aanleg te bepalen, toestaan dat de tegenvordering wordt samengeteld met de hoofdvordering, doch uitsluiten dat de hoofdvordering wordt samengeteld met de tussenvordering uitgaande van de oorspronkelijke verweerder en gericht tegen een vrijwillig tussenkomende partij doch voortvloeiende uit hetzelfde feit of contract dat aan de oorspronkelijke rechtsvordering ten grondslag ligt.

La Cour d'appel de Gand interroge la Cour d'arbitrage sur la compatibilité des articles 620 et 621 du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils autorisent, en vue de la détermination du ressort, que soient cumulées la demande principale et la demande reconventionnelle mais excluent que soient cumulées la demande principale et la demande incidente émanant du défendeur originaire et dirigée contre une partie intervenant volontairement, mais dérivant du même fait ou contrat qui sert de fondement à l'action originaire.


De artikelen 560, 617, 618 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin worden geïnterpreteerd dat zij, voor het bepalen van de aanleg, de samenvoeging uitsluiten van het bedrag van twee vorderingen die hun oorsprong in hetzelfde feit vinden en tegen eenzelfde verweerder zijn gericht wanneer beide vorderingen gedinginleidend zijn of de ene gedinginleidend en de andere incidenteel is.

Les articles 560, 617, 618 et 621 du Code judiciaire violent les articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont interprétés en ce sens que, pour la détermination du ressort, ils excluent le cumul du montant de deux demandes trouvant leur origine dans le même fait et dirigées contre un même défendeur lorsqu'elles sont l'une et l'autre introductives d'instance ou l'une introductive d'instance et l'autre incidente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verweerder en gericht' ->

Date index: 2023-07-15
w