Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwachtingen van onze burgers beantwoorden " (Nederlands → Frans) :

In deze functie draagt u bij tot het verhogen van de effectiviteit en efficiëntie van de rechterlijke organisatie en het verbeteren van haar resultaten ten einde te beantwoorden aan de verwachtingen van de burger :

Dans cette fonction, vous contribuez à l'augmentation de l'efficacité et l'efficience de l'organisation judiciaire et à l'amélioration de ses résultats en vue de la satisfaction des attentes du citoyen :


Tot nu toe heeft de reactie van de Europese Unie niet kunnen beantwoorden aan de verwachtingen van de burgers op het gebied van de volksgezondheid en de veiligheid.

Jusqu'à présent, la réponse de l'Union européenne n'a pas été à la hauteur de l'attente de ses citoyens en matière de santé publique et de sécurité.


Het debat over de toekomst van Europa staat bovenaan de agenda van de EU. De EU en haar lidstaten moeten beter beantwoorden aan de verwachtingen van hun burgers en voor alle Europeanen een goed resultaat neerleggen.

Le débat sur l'avenir de l'Europe et la nécessité, pour l'Union et ses États membres, de mieux répondre aux attentes des citoyens et d'obtenir des résultats pour tous les Européens sont au cœur des priorités de l'UE.


Deze verschillen doen niets af aan de aantrekkelijkheid en de relevantie van een “empowermentbeleid” maar het zal wel een Belgisch empowermentbeleid moeten zijn, aangepast aan de fundamenten van ons handhavingsmodel (strafrecht) en aan de verwachtingen die onze burgers hebben ten opzichte van hun overheid.

Ces différences n’enlèvent rien à l’attrait et à la pertinence d’une « politique d’empowerment » mais cela devra être une politique d’empowerment belge, adaptée aux fondements de notre modèle d’application de la loi (droit pénal) et aux attentes des citoyens vis-à-vis des autorités.


benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan ...[+++]

souligne que les défis actuels nécessitent une réflexion sur l'avenir de l'Union européenne: il est nécessaire de réformer l'Union, de l'améliorer et de la rendre plus démocratique; fait observer que si certains États membres peuvent décider d'intégrer l'Union selon un processus plus lent, ou à un degré moindre, le noyau dur de l’Union doit quant à lui être renforcé et les solutions à la carte devraient être évitées; estime que la nécessité de promouvoir nos valeurs communes, d'assurer la stabilité, la justice sociale, la durabilité, la croissance et l'emploi, et de surmonter l'incertitude économique et sociale persistante, de protéger les citoyens et de relever le défi migratoire exige de développer et de démocratiser, notamment, l'Union ...[+++]


De crisis moet worden opgelost om te beantwoorden aan de verwachtingen van de burgers, niet alleen van de markten.

La crise doit être résolue pour répondre aux attentes des citoyens et pas seulement des marchés.


Dit had vooral betrekking op de legitimiteit van de instellingen, de rol van de nationale parlementen bij de totstandkoming van Europees recht en de verbetering van de beslissingswijze om beter te beantwoorden aan de verwachtingen van de burger.

Cette question visait essentiellement la légitimité des institutions, le rôle des parlements nationaux dans la réalisation du droit européen et l'amélioration du mode de décision afin de répondre de façon plus adéquate aux attentes du citoyen.


De minister vindt dat de hier voorgestelde aanpassingen in de wet beantwoorden aan de verwachtingen van de burgers, die overtredingen betreffende de staat van de personen graag passender gestraft zouden zien door de strafwet.

La ministre pense que les adaptations législatives proposées répondent à l'attente de nos concitoyens de voir les infractions relatives à l'état des personnes être mieux sanctionnées par le Code pénal.


Het strategisch doel van het programma is een link te leggen tussen onderzoekscapaciteit en productiecapaciteit, teneinde te voorzien in de behoeften van de samenleving, te beantwoorden aan de verwachtingen van de burgers, en zo de basis te leggen voor toekomstige werkgelegenheid en welvaart.

L'objectif stratégique du programme est d'établir un lien entre l'aptitude à découvrir et la capacité à produire, pour satisfaire les besoins de la société et de répondre aux attentes des citoyens, dans une optique de prospérité et de création d'emplois.


Een al te juridische benadering zou onverenigbaar zijn met de noodzaak om het beleid ter zijner tijd te voeren en zou niet beantwoorden aan de verwachtingen van de burgers die wensen dat de Europese instellingen zich meer op de inhoud dan op de procedures concentreren.

Cette approche trop légaliste serait incompatible avec la nécessité de mener les politiques en temps opportun, ainsi qu'avec les attentes des citoyens qui souhaitent que les institutions européennes concentrent davantage leurs efforts sur le contenu, et non sur les procédures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachtingen van onze burgers beantwoorden' ->

Date index: 2024-03-02
w