Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwachten dat ze tegenover jongeren curatief » (Néerlandais → Français) :

De heer Happart stelt vast dat men als gevolg van de ontwikkelingen in onze samenleving steeds meer van de administratieve overheden gaat verwachten dat ze tegenover jongeren curatief optreden.

M. Happart constate que l'évolution de notre société fait que l'on attend de plus en plus des autorités administratives qu'elles aient une attitude curative vis-à-vis des jeunes.


De heer Happart stelt vast dat men als gevolg van de ontwikkelingen in onze samenleving steeds meer van de administratieve overheden gaat verwachten dat ze tegenover jongeren curatief optreden.

M. Happart constate que l'évolution de notre société fait que l'on attend de plus en plus des autorités administratives qu'elles aient une attitude curative vis-à-vis des jeunes.


Burgers die zich, als belastingbetaler, soms zien als de rechtstreekse werkgever van ambtenaren, verwachten dan een navenante dienstverlening, en het soms stuitend gebrek aan respect van patiënten voor zorgverleners wordt daarom dikwijls nog wat meer uitgesproken tegenover functionarissen van wie ze een onmiddellijke oplossing voor hun probleem verwachten.

Les citoyens qui, en tant que contribuables, s'imaginent parfois être l'employeur direct des fonctionnaires, en attendent dès lors une prestation de service à l'avenant, ce qui explique pourquoi le manque de respect parfois choquant des patients pour les prestataires de soins est souvent encore plus prononcé vis-à-vis des fonctionnaires dont ils attendent une solution immédiate à leurs problèmes.


Ik denk dat we de Russische autoriteiten duidelijk moeten maken dat hoewel groenten en gas belangrijk zijn, ze moeten stoppen met separatisten in Transnistrië te steunen, dat we verwachten dat Rusland de wapenleveringen aan Azerbeidzjan en Armenië stopt, want dat is heel gevaarlijk voor de toekomst van deze regio, en dat we ook ...[+++]

Je crois qu’il faut dire aux autorités russes que, bien que les légumes et le gaz soient importants, elles doivent arrêter de soutenir les séparatistes de Transnistrie, que nous attendons d’elles qu’elles arrêtent de fournir des armes à l’Azerbaïdjan et à l’Arménie, car cela fait courir un grand risque à l’avenir de ces régions, et que nous attendons également de la Russie qu’elle remplisse ses obligations au titre de l’accord sur la Géorgie conclu en 2008.


Het is onze plicht dit initiatief te beschouwen als een politieke prioriteit; burgers houden ons in de gaten, en met name jongeren verwachten dat wij hen oplossingen, advies, suggesties en ideeën bieden, zodat ze gebruik kunnen maken van de wegen van de Europese Unie zonder dat hun leven gevaar loopt.

Il est de notre devoir de considérer cette initiative comme une priorité politique. Les citoyens ont les yeux rivés sur nous, et les jeunes en particulier exigent de nous des réponses, conseils, propositions et idées de façon à ce qu’ils puissent rouler sur nos routes sans risquer leur vie.


Men kan van kinderen niet verwachten dat ze kritisch staan tegenover reclame of verlokkelijke aanbiedingen die op hen gericht zijn.

L’on ne peut attendre d’un enfant qu’il ait un regard critique sur la publicité ou qu’il résiste à l’appât que représente la publicité qui lui est destinée.


We verwachten daarenboven van de Commissie dat ze zich tegenover de lidstaten assertiever en veeleisender opstelt, teneinde latere beschuldigingen en verwijten te vermijden.

Nous attendons également de la Commission qu’elle fasse preuve d’une attitude plus assurée et plus exigeante envers les états membres, ceci afin d’éviter certaines récriminations plus tard.


49. is daarom van mening dat de problemen in verband met deze speciale opsporingsmethoden niet genegeerd mogen worden, maar dat ze bijzonder intensief onderzocht moeten worden, met name op parlementair niveau, waarbij het streven om met behulp van deze methoden de georganiseerde criminaliteit met gelijke wapens te kunnen bestrijden altijd voorafgegaan moet worden door een uiterst zorgvuldige afweging tussen enerzijds de zwaarte van de inbreuk op de grondrechten en de gevolgen voor buitenstaanders en anderzijds het te verwachten succes en de voorde ...[+++]

49. estime, par conséquent, que l'on ne saurait ignorer les problèmes qui se posent en ce qui concerne ces méthodes d'investigation spéciales, et qu'ils appellent, au contraire, un débat particulièrement approfondi - à mener principalement au niveau parlementaire -, étant entendu que, chaque fois que l'on entend recourir à de telles méthodes pour placer les instances de répression "à armes égales" avec la criminalité organisée, il faut toujours peser très ...[+++]


Elke jeugdrechter staat in voor zo'n 700 dossiers, terwijl men precies van die jeugdrechters zou moeten kunnen verwachten dat ze nauw contact kunnen houden met de jongeren waarmee ze te maken hebben.

Les juges de la jeunesse s'occupent chacun d'environ 700 dossiers alors qu'ils devraient pouvoir avoir des contacts étroits avec les jeunes auxquels ils ont à faire.


Als zelfs onze collega's in de Kamer zo minachtend tegenover ons werk staan, hoe kunnen we dan van anderen verwachten dat ze nog enige waarde hechten aan een stemming in de Senaat?

Si même nos collègue de la Chambre méprisent à ce point notre travail, comment pouvons-nous alors espérer que d'autres accordent encore la moindre valeur à un vote au Sénat ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachten dat ze tegenover jongeren curatief' ->

Date index: 2023-01-28
w