Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Scheuring van ligamentum latum
Syndroom van Allen-Masters
Te verwachten dosis
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Te verwachten rendement
Te verwachten rentabiliteit
Verwachten
Verwachting
Voorspellen
Voorspelling

Traduction de «verwachten allen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

anticiper les problèmes prévisibles sur la route


Te verwachten dosis

dose prévisible | dose prévisionnelle


te verwachten rentabiliteit

prévisions de rentabilité






verwachten | verwachting | voorspellen | voorspelling

prévision


redelijkerwijs te verwachten ongunstige (vluchtuitvoerings)omstandigheden

conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles


overige meerlinggeboorten, allen levendgeboren

Autres naissances multiples, tous nés vivants


syndroom van Allen-Masters [scheuring van ligamentum latum]

Syndrome de déchirure du ligament large [Allen-Masters]


overige meerlinggeboorten, allen doodgeboren

Autres naissances multiples, tous morts-nés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze verwachten allen een woelige periode omdat het een omwenteling is in de geschiedenis, maar sommigen menen dat meer democratie in de Arabische landen enkel positief kan zijn voor Israël, terwijl anderen vrezen dat het voortbestaan van Israël bedreigd is omdat niets nog het islamfundamentalisme kan tegenhouden.

Tous évoquent une période troublée - l'Histoire est en marche -, mais pour certains l'évolution des pays arabes vers davantage de démocratie ne peut être que positive pour Israël, pour d'autres, l'existence même d'Israël est menacée, en raison de la disparition des pouvoirs forts qui arrivaient à contenir l'islamisme fondamentaliste.


Reizigers dienen ook in staat te zijn de pakketreisovereenkomst vóór het begin van de pakketreis te allen tijde te beëindigen tegen betaling van een passende en gerechtvaardigde beëindigingsvergoeding, rekening houdend met te verwachten kostenbesparingen en inkomsten uit alternatief gebruik van de reisdiensten.

Les voyageurs devraient également avoir la possibilité de résilier le contrat de voyage à forfait à tout moment avant le début du forfait moyennant le paiement de frais de résiliation appropriés et justifiables, compte tenu des économies prévisibles en termes de coûts et des revenus escomptés du fait d'une remise à disposition des services de voyage concernés.


Tegen allen die zich verheugd zijn over de problemen die Europa ondervindt en die de integratie terug willen draaien en die zich weer willen isoleren, zeg ik: het verdeelde Europa van voor de integratie, de oorlog, de loopgraven, dat is niet wat mensen willen en mogen verwachten.

Que les choses soient claires pour toutes celles et tous ceux qui se réjouissent des difficultés de l’Europe et souhaitent détricoter notre intégration et revenir à l’isolement: nos concitoyens ne veulent pas, et ne méritent pas, un retour à l’Europe d’avant l’intégration, à l’Europe des divisions, à l’Europe de la guerre, à l’Europe des tranchées.


Als we echter meer taken aan de EU overdragen, als we van de EU verwachten dat zij ambitieuze projecten financiert en we tegelijkertijd minder geld daarvoor ter beschikking stellen, dan zijn we bezig met een proces van desolidarisering in de Europese Unie, terwijl de strijd van allen tegen allen bijvoorbeeld in het cohesiebeleid verhevigd wordt.

Néanmoins, si nous transférons plus de responsabilités à l’UE dans l’attente qu’elle finance d’ambitieux projets tandis que, dans le même temps, nous réduisons le budget, alors nous serons coupables d’agir contre la solidarité avec l’Union européenne parce que nous encouragerons les divisions internes pour obtenir des fonds, par exemple, dans la politique de cohésion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij weten allen dat onze landen alleen niet in staat zijn om voor al deze onderwerpen een levensvatbare langetermijnoplossing te vinden die voldoet aan de verwachtingen van de 500 miljoen Europeanen die – ik heb dit reeds aan het begin gezegd – van hun politici, dat wil zeggen van ons allen hier en thuis in onze hoofdsteden, verwachten dat zij toekomstgerichte besluiten nemen.

Nous le savons tous: sur tous ces sujets, nos pays seuls sont dans l’incapacité de trouver une réponse viable et à long terme aux attentes des 500 millions d’Européens qui, je le disais en commençant, attendent de leurs responsables politiques, de nous toutes et tous ici et dans nos capitales, des décisions porteuses d’avenir.


Wij hechten daar allen veel belang aan en we verwachten dat de studie van het Directoraat-generaal Maritieme zaken en visserij helderheid brengt over de bronnen van bedrijvigheid en werkgelegenheid die we kunnen verwachten.

Nous y sommes tous très attachés et nous attendons de l’étude lancée par la DG MARE, une clarification des sources d’activité et d’emploi que nous pouvons attendre.


Wij willen dat er voldoende geld beschikbaar is, zodat de door ons allen bepleite waardigheid van dit Parlement geen dode letter blijft en het doel wordt bereikt dat de Europese burgers van ons verwachten en eisen: uitmuntendheid op wetgevingsgebied.

Nous souhaitons que le Parlement ait les ressources dont il a besoin pour avoir la dignité que nous défendons, et pour atteindre l’objectif que les citoyens européens souhaitent, que les citoyens européens demandent: l’excellence législative.


Alleen op die manier zullen de verdubbeling van de fondsen die beschikbaar zijn via het Europees nabuurschapsinstrument en de principes die het Structuurfonds regelen, zoals partnerschap, duurzaamheid, effectiviteit, niet-discriminatie en decentralisatie, de voordelige effecten opleveren die wij allen verwachten.

C'est seulement de cette manière que le doublement des fonds disponibles via l'instrument de voisinage européen et les principes gouvernant les fonds structurels, tels que le partenariat, la durabilité, l'efficacité, la non-discrimination et la décentralisation, produiront les effets bénéfiques que nous escomptons tous.


In artikel 123 wordt bepaald dat de politieambtenaren te allen tijde en in alle omstandigheden bijdragen tot de bescherming van de medeburgers en tot de bijstand die deze laatsten mogen verwachten.

L'article 123 dispose que les fonctionnaires de police contribuent, en tout temps, et en toutes circonstances, à la protection des citoyens et à l'assistance que ces derniers sont en droit d'attendre.


De politieambtenaren zonder wapen bevinden zich in een uiterst moeilijke situatie aangezien zij krachtens artikel 123 van de wet van 7 december 1998 `te allen tijde en in alle omstandigheden bijdragen tot de bescherming van de medeburgers en tot de bijstand die deze laatsten mogen verwachten, alsook, wanneer de omstandigheden het vereisen, tot het doen naleven van de wet en tot het behoud van de openbare orde'.

Les policiers ainsi désarmés se trouvent dans une situation plus qu'inconfortable car ils doivent, selon l'article 123 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, « contribuer en tout temps et en toutes circonstances à la protection des citoyens et à l'assistance que ces derniers sont en droit d'attendre ainsi que, lorsque les circonstances l'exigent, au respect de la loi et au maintien de l'ordre public ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachten allen' ->

Date index: 2022-03-04
w