Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervolgens werden de ontwerp-versies " (Nederlands → Frans) :

Vervolgens werden de ontwerp-versies aangepast om rekening te houden met deze opmerkingen van de stakeholders.

Les projets ont ensuite été revus pour tenir compte des commentaires formulés dans ce cadre.


Vervolgens werd in de versie van het ontwerp van koninklijk besluit die ter advies aan de Commissie voorgelegd werd, gespecificeerd dat de historiek van de wijzigingen van de contactgegevens niet zou worden bijgehouden.

Ensuite, dans la version du projet d'arrêté royal communiquée pour avis à la Commission, il était spécifié que l'historique des modifications apportées aux données de contact ne serait pas enregistré.


2. Kunt u me een overzicht bezorgen van alle veranderingen die werden aangebracht tussen het aan het Adviescomité SEA verstuurde ontwerp en de in de ministerraad goedgekeurde definitieve versie?

2. Quels sont tous les changements introduits entre le projet envoyé au Comité d'avis SEA et la version définitive adoptée en Conseil des ministres?


Bijna een jaar na de verdwijning van 43 Mexicaanse studenten haalt een groep van onafhankelijke experts in een rapport de officiële versie van de feiten onderuit. Volgens de procureur-generaal werden de studenten vermoord door de maffia, met medeplichtigheid van lokale politieagenten, en werden hun lichamen vervolgens verbrand in grafkuilen in de buurt van de stad Cocula.

Près d'un an après la disparition de 43 étudiants au Mexique, un rapport d'experts indépendants remet en cause la version officielle - un meurtre collectif des étudiants par un groupe mafieux, avec la complicité de policiers locaux, puis la crémation des corps dans des fosses à proximité de la ville de Cocula - qui avait été présentée par le procureur général.


Deze nieuwe versie versterkt de bewoordingen van de preambule, die ook in het ontwerp en de definitieve tekst werden gebruikt : « Erkennende dat interlandelijke adoptie het voordeel van een vast gezinsverband kan bieden aan een kind ».

Cette nouvelle formulation renforce les termes employés dans le préambule qui sont les mêmes dans l'avant-projet et dans le texte définitif : « Reconnaissant que l'adoption internationale peut présenter l'avantage de donner une famille permanente à l'enfant ».


In het ontwerp van het Juridisch Comité werden in de Franse en in de Engelse versie respectievelijk de woorden « entrave gravement » en « disrupts » gebruikt.

Dans le projet du Comité juridique, les mots « entrave gravement » et « disrupts » ont été utilisé respectivement dans la version française et dans la version anglaise.


De vrederechters te Brussel werden immers niet om advies gevraagd over de definitieve versie van het ontwerp.

Les juges de paix de Bruxelles n'ont en effet pas été invités à donner leur avis sur la version définitive du projet.


De drie rapporteurs zijn op 11 januari en 16 februari 1996 in een redactiecomité bijeengekomen teneinde een nieuwe versie van het ontwerp van memorandum op te stellen op grond van alle aanwijzingen die hun door het Adviescomité werden gegeven, waarbij zij ervoor hebben gezorgd een samenhangende tekst zonder herhalingen op te stellen.

Les trois rapporteurs se sont réunis en comité de rédaction le 11 janvier et le 16 février 1996, afin de mettre au point une nouvelle version du projet de mémorandum sur la base de l'ensemble des indications qui leur avaient été données par le Comité d'avis, tout en veillant à produire un texte cohérent et dénué de répétitions.


Vervolgens werden nieuwe versies van de ontwerpen, die werden gewijzigd ingevolge de opmerkingen van het adviescomité, gepubliceerd in het Publicatieblad van 28 maart 2000 ten einde alle belanghebbenden in de gelegenheid te stellen hun opmerkingen te maken.

Une nouvelle version de ces projets, modifiés à la lumière des observations de ce comité consultatif, a été alors publiée au Journal officiel du 28 mars 2000 afin de permettre aux parties intéressées de présenter leurs observations.


De Ierse ontwerp-maatregelen werden op 30 januari 2003 behandeld in het contactcomité (dat een gunstig advies hierover uitbracht) en vervolgens in april 2003 in het Publicatieblad bekendgemaakt[20].

Les mesures irlandaises envisagées ont été discutées le 30 janvier 2003 au comité de contact (qui a adopté un avis favorable en ce qui concerne ces mesures), et publiées ensuite au Journal officiel en avril 2003[20].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens werden de ontwerp-versies' ->

Date index: 2021-08-16
w