Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervolgens enkele verkennende discussies plaats " (Nederlands → Frans) :

Onder Deens voorzitterschap vonden vervolgens enkele verkennende discussies plaats op politiek niveau, tijdens de informele ECOFIN-Raad in Kopenhagen op 30 maart.

Ensuite, sous la présidence danoise, il y a eu plusieurs discussions exploratoires au niveau politique, notamment lors du Conseil ECOFIN informel, le 30 mars à Copenhague.


Er vond toen geen inhoudelijke discussie plaats, enkel een oproep naar de Europese Commissie toe om snel duidelijkheid te verschaffen over de wettelijke status (GGO of niet) van deze technieken.

Il n'y a cependant pas eu de discussion sur le contenu, seulement un appel vers la Commission Européenne de fournir rapidement des clarifications sur le statut législatif (OGM ou non) de ces techniques.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van macrofungi in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwegende de a ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno Verhelpen, domicilié à avenue du Heymbosch 77, à 1090 Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 1° et 10°, 83, § 1, 84, et 85; Vu l'avis f ...[+++]


De minister verwijst vervolgens naar twee arresten van het Hof van Cassatie. Op 20 juni 1990 stelde het Hof : « Overwegende dat het arrest vermeldt dat artikel 4 en bij analogie de artikelen 5 en 20 van de wet op de voorlopige hechtenis enkel bepalen dat in een bijzonder ter griffie houdend register de plaats, de dag en het uur van verschijning moet worden opgetekend en dat hiervan bij aangetekende brief bericht moet worden gegeven ...[+++]

La ministre renvoie ensuite à deux arrêts de la Cour de cassation, dont l'un, rendu le 20 juin 1990, énonce ce qui suit: « Attendu que l'arrêt énonce que l'article 4 et par analogie les articles 5 et 20 de la loi relative à la détention préventive prescrivent uniquement de faire indiquer dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution de l'inculpé et d'en donner avis par lettre recommandée au conseil désigné; que de la seule circonstance que ce lieu était la maison d'arrêt où le demandeur est détenu préventivement ne saurait se déduire une violation des dispositions légales indiquées au moyen ..».


De geëigende plaats om deze discussie te voeren is het bureau van de Senaat en enkel in het raam van een voorstel tot wijziging van artikel 23.8 van het reglement.

L'instance au sein de laquelle cette discussion doit être menée est le bureau du Sénat, et uniquement dans le cadre d'une proposition de modification de l'article 23.8 du règlement.


De geëigende plaats om deze discussie te voeren is het bureau van de Senaat en enkel in het raam van een voorstel tot wijziging van artikel 23.8 van het reglement.

L'instance au sein de laquelle cette discussion doit être menée est le bureau du Sénat, et uniquement dans le cadre d'une proposition de modification de l'article 23.8 du règlement.


Dit alles betekent dat dit absoluut hét moment is voor de Commissie om deze informatie goed te bestuderen, te kijken naar de inbreukprocedures, te kijken naar de vraagstukken die uit de arresten van het Hof van Justitie voortvloeien en vervolgens, in de eerste plaats, een duidelijke strategie of verduidelijking te presenteren over welke richting we op gaan en te beginnen enkele van die onduidelijkheden aan te pakken.

Tous ces éléments impliquent qu’il est temps que la Commission rassemble ces informations, se penche sur les procédures d’infraction, examine les questions soulevées par les arrêts de la Cour de justice et propose, pour commencer, une stratégie claire ou une clarification quant à la façon dont nous allons poursuivre et commencer à régler certaines de ces incohérences.


– (NL) Voorzitter, ieder jaar vindt er wat betreft de landbouwbegroting het volgende ritueel plaats: de Commissie stelt de ontwerpbegroting vast, vervolgens kort de Raad zonder veel argumenten op vele lijnen, de Landbouwcommissie, gesteund door de Begrotingscommissie, herstelt die lijnen en vervolgens beginnen wij de discussie op basis van de not ...[+++]

– (NL) M. le Président, le rituel suivant se déroule chaque année s'agissant du budget agricole: la Commission adopte le projet de budget, puis le Conseil procède à des coupes franches dans de nombreuses lignes sans grande justification. La commission de l'agriculture et du développement rural, soutenu par la commission des budgets, restaure ces lignes et nous entamons alors le débat sur la base de la lettre d'amendement de la Commission pour adopter le budget précis de l'année à venir.


– (NL)Voorzitter, ieder jaar vindt er wat betreft de landbouwbegroting het volgende ritueel plaats: de Commissie stelt de ontwerpbegroting vast, vervolgens kort de Raad zonder veel argumenten op vele lijnen, de Landbouwcommissie, gesteund door de Begrotingscommissie, herstelt die lijnen en vervolgens beginnen wij de discussie op basis van de not ...[+++]

– (NL) M. le Président, le rituel suivant se déroule chaque année s'agissant du budget agricole: la Commission adopte le projet de budget, puis le Conseil procède à des coupes franches dans de nombreuses lignes sans grande justification. La commission de l'agriculture et du développement rural, soutenu par la commission des budgets, restaure ces lignes et nous entamons alors le débat sur la base de la lettre d'amendement de la Commission pour adopter le budget précis de l'année à venir.


– Alvorens het over het Amerikaanse spionageprogramma “Echelon” te hebben, zou ik eerst aan de inhoud van enkele juridische instrumenten willen herinneren : in de eerste plaats de artikelen 22 en 24 van de Belgische Grondwet, die de eerbiediging voor het privé-leven en het briefgeheim waarborgen, vervolgens enkele vergelijkbare bepalingen uit de Universele Verklaring van de rechten van de mens, het Verdrag tot bescherming van de re ...[+++]

– Avant de parler du programme américain d’espionnage « Echelon », je voudrais rappeler le contenu d’un certain nombre d’instruments juridiques : tout d’abord, deux articles de la Constitution belge, les articles 22 et 29, qui garantissent le respect de la vie privée et le secret de la correspondance, ensuite des dispositions similaires contenues dans la Déclaration universelle des droits de l’homme, la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que dans la directive n° 95/46.


w