Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolgens de door het internationaal tribunaal uitgesproken straffen moeten » (Néerlandais → Français) :

Ondanks artikel 110 van de Grondwet heeft de Koning dus niet het recht de door het Internationaal Tribunaal uitgesproken straffen kwijt te schelden.

Nonobstant l'article 110 de la Constitution, le Roi n'a donc pas le droit de remettre les peines prononcées par le Tribunal international.


Met betrekking tot het genaderecht rijst de vraag of de Koning krachtens artikel 110 van de Grondwet het recht behoudt de door het Internationaal Tribunaal uitgesproken straffen kwijt te schelden of te verminderen ten aanzien van personen die hun gevangenisstraf in België uitzitten.

En ce qui concerne le droit de grâce, la question est de savoir si, en vertu de l'article 110 de la Constitution, le Roi conserve le droit de remettre ou de réduire les condamnations des personnes accomplissant leur peine de prison en Belgique.


Met betrekking tot het genaderecht rijst de vraag of de Koning krachtens artikel 110 van de Grondwet het recht behoudt de door het Internationaal Tribunaal uitgesproken straffen kwijt te schelden of te verminderen ten aanzien van personen die hun gevangenisstraf in België uitzitten.

En ce qui concerne le droit de grâce, la question est de savoir si, en vertu de l'article 110 de la Constitution, le Roi conserve le droit de remettre ou de réduire les condamnations des personnes accomplissant leur peine de prison en Belgique.


Ondanks artikel 110 van de Grondwet heeft de Koning dus niet het recht de door het Internationaal Tribunaal uitgesproken straffen kwijt te schelden.

Nonobstant l'article 110 de la Constitution, le Roi n'a donc pas le droit de remettre les peines prononcées par le Tribunal international.


Tijdens de bespreking in het parlement van voornoemde wet van 1996 voerden sommigen aan dat België geen personen - inzonderheid zijn onderdanen - kan uitleveren die vervolgens de door het internationaal tribunaal uitgesproken straffen moeten ondergaan in Staten die geen enkele waarborg bieden in verband met de naleving van de mensenrechten (68).

Durant les débats parlementaires relatifs à la loi précitée de 1996, il a été objecté par d'aucuns que la Belgique ne saurait extrader des personnes - et, en particulier, ses nationaux - qui devraient par la suite purger des condamnations prononcées par le tribunal international dans des Etats ne présentant aucune garantie en matière du respect des droits de l'homme (68).


Het gaat om de volgende akkoorden: 29 september 2004 - Akkoord tussen de regering van het Koninkrijk België en het Internationaal Strafgerechtshof inzake getuigenbescherming in België; 6 februari 2006 - Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof inzake de internationale samenwerking en de rechtsbijstand; 21 april 2010 - Protocol tot wijziging van het Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechts ...[+++]

Il s'agit des accords suivants: 29 septembre 2004 - Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la Cour pénale internationale concernant la protection des témoins en Belgique; 6 février 2006 - Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l'assistance judiciaire; 21 avril 2010 - Protocole d'amendement au Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale ...[+++]


22. wijst op de noodzaak om straffeloosheid te bestrijden, slachtoffers schadeloos te stellen en alle plegers van ernstige mensenrechtenschendingen te vervolgen, ongeacht hun connecties en status, ook in verband met gendergerelateerd geweld tijdens conflicten hetgeen de waardigheid van vrouwen ondermijnt, en is van mening dat dit belangrijk is om blijvende vrede en stabiliteit in Mali te waarborgen; is daarom verheugd over het feit dat de Malinese regering de situatie heeft doorverwezen naar het Internationaal St ...[+++]

22. estime qu'il est essentiel, pour instaurer une paix et une stabilité durables au Mali, de lutter contre l'impunité, en offrant des recours aux victimes et en poursuivant tous les auteurs de graves violations des droits de l'homme, quelle que soit leur affiliation ou leur statut, y compris pour les violences fondées sur le genre dans les conflits, qui constituent des affronts à la dignité des femmes; se félicite dès lors de la décision du gouvernement malien de saisir la CPI et de la décision de la CPI d'ouvrir une enquête formell ...[+++]


w