Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
De daders van het strafbare feit vervolgen
De nietigverklaring vervolgen
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Lagerhuis
Rechtstreeks gekozen kamer
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Tweede kamer
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Vertaling van "vervolgens de afgevaardigden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor syndicale afgevaardigden

rupture unilatérale du contrat de travail pour les délégués syndicaux


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables






bevoegdheid om in rechte te vervolgen

qualité pour agir en justice


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

indemnité parlementaire


rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. De betrokken vakbondsorganisaties sturen naar de werkgever een gemeenschappelijk aangetekend schrijven met ofwel de volledige samenstelling van de vakbondsafvaardiging ofwel de onderlinge verdeling van de mandaten, waarbij elke organisatie vervolgens haar afgevaardigden benoemt via een aangetekend schrijven naar de werkgever.

Art. 12. Les organisations syndicales concernées envoient à l'employeur un courrier recommandé commun reprenant soit la composition de l'ensemble de la délégation syndicale, soit la répartition des mandats entre elles, chacune des organisations nommant par la suite ses délégués par courrier recommandé à l'employeur.


De representatieve vakorganisaties zullen het vervolgens onderling eens worden over de verdeling van het aantal (zie verdere regels) syndicale afgevaardigden die iedere organisatie toekomt, door zich te beroepen op hun aantal leden zoals vastgesteld bij de laatste uitbetaling van de syndicale premie.

Les organisations professionnelles représentatives se mettront ensuite d'accord sur la répartition du nombre de délégués syndicaux revenant à chaque organisation (voir autres dispositions) en se basant sur le nombre de leurs membres tel qu'établi par le dernier paiement de la prime syndicale.


6. Gedetailleerde principes en procedures voor het strafrechtelijk vervolgen van afgevaardigden zullen bij wet worden vastgesteld”.

6. Une loi définit en détail les principes et la procédure relatifs à la responsabilité pénale des députés".


De Minister van Binnenlandse Zaken stelde vervolgens voor het aantal bestendig afgevaardigden terug te brengen tot vijf.

Le ministre de l'Intérieur proposa dès lors de réduire le nombre de députés permanents à cinq.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Minister van Binnenlandse Zaken stelde vervolgens voor het aantal bestendig afgevaardigden terug te brengen tot vijf.

Le ministre de l'Intérieur proposa dès lors de réduire le nombre de députés permanents à cinq.


Art. 12. De betrokken vakbondsorganisaties sturen naar de werkgever een gemeenschappelijk aangetekend schrijven met, ofwel de volledige samenstelling van de vakbondsafvaardiging, ofwel de onderlinge verdeling van de mandaten, waarbij elke organisatie vervolgens haar afgevaardigden benoemt via een aangetekend schrijven naar de werkgever.

Art. 12. Les organisations syndicales concernées envoient à l'employeur un courrier recommandé commun reprenant soit la composition de l'ensemble de la délégation syndicale, soit la répartition des mandats entre elles, chacune des organisations nommant par la suite ses délégués par courrier recommandé à l'employeur.


Enkele afgevaardigden hebben gezegd – waarschijnlijk op basis van hun ervaring – dat dat een belofte is, een toezegging, die in dit Huis wel vaker is gedaan en die vervolgens, ook wel vaker, niet is nagekomen.

Certains députés ont dit, probablement sur la base de leur expérience, que c’était une promesse, un engagement, qui a été rompu à plusieurs reprises au sein de cette Assemblée.


Nogmaals, ik vind dit een goed compromis en ik wend mij ook tot de heer Sterckx die zo vriendelijk en zo goed was om commentaar te leveren en vervolgens ook te luisteren naar de reactie daarop, in tegenstelling tot veel andere afgevaardigden, die commentaar uitten en vervolgens jammer genoeg niet blijven luisteren naar het antwoord van de Commissie.

Je le répète, je pense qu’il s’agit d’un bon compromis, et je voudrais m’adresser à M. Sterckx, qui a la courtoisie et la bonne volonté de ne pas seulement critiquer, mais également d’écouter la réponse, à la différence de beaucoup de députés qui ont émis des critiques mais se montrent ensuite malheureusement incapables d’écouter les observations de la Commission en réponse à ce qu’ils ont dit.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik zal eerst proberen te reageren op het verslag van mevrouw Gebhardt, vervolgens zal ik antwoorden op de mondelinge vraag die u zeer terecht aan uw verslag hebt verbonden.

− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je vais d’abord essayer de répondre au rapport de Mme Gebhardt, puis je répondrai à la question orale que vous avez fort opportunément liée au rapport.


Als het Parlement een gunstig advies verstrekt en als het toetredingsverdrag volgens schema op 25 april in Luxemburg wordt getekend, zullen wij met groot genoegen eerst de waarnemers welkom heten in ons midden en vervolgens de afgevaardigden die in het Parlement zitting zullen nemen.

Si le Parlement émet un avis favorable et si le traité d’adhésion est signé le 25 avril à Luxembourg, comme prévu, nous aurons l’immense plaisir d’accueillir, dans un premier temps, les observateurs bulgares et, dans un deuxième temps, les députés bulgares qui siégeront au sein de cette Assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens de afgevaardigden' ->

Date index: 2023-08-17
w