Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij contumacie veroordelen
Bij verstek veroordelen
Contumaciele veroordeling
Ter dood veroordelen
Tot teruggave veroordelen
Veroordelen
Veroordeling bij verstek
Vervolgen van strafbare feiten
Voorwaardelijk veroordelen

Vertaling van "vervolgen en veroordelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bij verstek veroordelen

condamner par contumace | condamner par défaut


ter dood veroordelen

condamner à mort | condamner au dernier supplice


bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek

condamnation par contumace | condamnation par défaut






vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. wijst opnieuw op het belang van de vrijheid van meningsuiting als een van de kernwaarden van de Europese Unie; vindt het van het allergrootste belang dat journalisten volledig onafhankelijk zijn; maakt zich ernstige zorgen over de afnemende mediavrijheid en over de lage beroeps- en ethische normen van de Montenegrijnse mediaprofessionals; betreurt het ten zeerste dat de gerichte aanvallen tegen journalisten en eigendommen van media doorgaan; neemt er kennis van dat de regering van Montenegro een commissie heeft ingesteld die tot opdracht heeft de aanvallen op journalisten te onderzoeken; dringt er bij de bevoegde autoriteiten op aan de aanbevelingen van deze commissie op te volgen en serieus werk te maken van het ...[+++]

22. rappelle l'importance de la liberté d'expression, l'une des valeurs fondamentales de l'Union européenne; estime qu'il est essentiel que les journalistes jouissent d'une indépendance totale; est vivement préoccupé par la détérioration de la liberté de la presse ainsi que par la faiblesse des normes professionnelles et éthiques des professionnels des médias du pays; déplore vivement la persistance des incidents visant les bureaux des journalistes et des médias; prend acte du fait que le gouvernement du Monténégro a mis en place une commission chargée d'enquêter sur les attaques à l'encontre de journalistes; invite instamment les autorités compétentes à appliquer ses recommandations et à établir un bilan systématique de ...[+++]


13. verzoekt de Commissie een geharmoniseerde definitie van 'buitenlandse strijders' voor te stellen en spoort de lidstaten aan om het afreizen naar een conflictgebied met het doel zich bij een terroristische organisatie aan te sluiten in hun nationaal recht als een ernstig misdrijf aan te merken, op grond van de in de resolutie van de VN-Veiligheidsraad voorgestelde definitie, zodat de gerechtelijke autoriteiten plegers van dit misdrijf waar wenselijk kunnen vervolgen en veroordelen;

13. demande à la Commission de proposer une définition harmonisée des "combattants étrangers" et encourage les États membres à classifier en tant qu'infraction pénale grave, dans leur droit national, le fait de se rendre dans une zone de conflit en vue de rejoindre une organisation terroriste, basée sur la définition proposée dans la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies, afin de permettre aux instances judiciaires de poursuivre et de sanctionner cette infraction, le cas échéant;


Ingeval, buiten de gevallen bedoeld in het eerste lid, de onderzoeksrechter, de procureur des Konings of het gerecht de overgeleverde persoon naar gelang van het geval wenst te vervolgen, te veroordelen of van zijn vrijheid wenst te benemen wegens een ander, voor de overlevering gepleegd strafbaar feit dan dat waarop de overlevering betrekking heeft, moet aan de uitvoerende rechterlijke autoriteit een verzoek tot toestemming worden gericht, zulks samen met de gegevens vermeld in artikel 2, § 4 en, eventueel, met een vertaling.

Si, en dehors des cas visés à l'alinéa 1 , le juge d'instruction, le procureur du Roi ou la juridiction souhaite, selon le cas, poursuivre, condamner ou priver de liberté la personne remise, pour une infraction commise avant la remise autre que celle qui a motivé cette remise, une demande de consentement doit être présentée à l'autorité judiciaire d'exécution, accompagnée des informations mentionnées à l'article 2, § 4, ainsi que, le cas échéant, d'une traduction.


3. Het beleid inzake het seponeren, vervolgen en veroordelen behoort tot de bevoegdheid van de gerechtelijke overheden en van mijn collega van Justitie.

3. La politique en matière de sépot, de poursuites et de condamnations relève de la compétence des autorités judiciaires et de mon collègue de la Justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. is bezorgd over de verslechtering van de mediavrijheid in Azerbeidzjan, betreurt het stelselmatig arresteren, vervolgen en veroordelen van dissidente journalisten op grond van andere strafrechtelijke aanklachten, zoals in het geval van Eynulla Fatullayev, en verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de gevangengenomen journalisten onmiddellijk vrij te laten;

2. est préoccupé par la détérioration de la liberté des médias en Azerbaïdjan, déplore les pratiques d'arrestation, de poursuite et de condamnation de journalistes d'opposition accusés de divers délits, comme le prouve le cas de Eynulla Fatullayev, et invite les autorités d'Azerbaïdjan à libérer sans délai les journalistes emprisonnés;


elke onderdaan die zich schuldig heeft gemaakt aan vrouwelijke genitale verminking strafrechtelijk te vervolgen, te veroordelen en te bestraffen, ook indien het misdrijf buiten het grondgebied van de lidstaat werd gepleegd (extraterritorialiteit van het misdrijf),

de poursuivre, d'inculper et de sanctionner pénalement tout résident ayant commis le délit de MGF, même si le délit a été commis à l'extérieur de ses frontières (extraterritorialité du délit);


23. verzoekt de Europese Unie en de lidstaten de uitvoering van deze praktijken te vervolgen, te veroordelen en te bestraffen, door de toepassing van een alomvattende strategie die rekening houdt met wetgevings- en gezondheidsaspecten, met de sociale context en de integratie van de migrantenbevolking; vraagt dat genitale verminking in de relevante richtlijnen inzake immigratie wordt opgenomen als delict en dat er adequate sancties worden vastgelegd voor wie zich aan dit delict schuldig maakt, voor zover deze praktijken binnen de Europese Unie zijn uitgevoerd;

23. demande à l'Union et aux États membres de poursuivre, de condamner et de sanctionner ces pratiques en appliquant une stratégie intégrée qui tienne compte de la dimension réglementaire, sanitaire et sociale et de l'intégration de la population immigrée; demande, en particulier, d'introduire, dans les directives pertinentes sur l'immigration, la qualification de délit pour le fait de pratiquer des mutilations génitales, et de prévoir des sanctions appropriées pour ceux qui s'en rendent coupables, lorsque de telles pratiques sont réalisées dans l'Union;


Ik ben uiteraard van mening dat het vervolgen en veroordelen van de daders van dergelijke feiten een evidente en absolute prioriteit is.

Je considère bien entendu que la poursuite et la condamnation des auteurs de tels faits doivent être une priorité évidente et absolue.


Dat verandert natuurlijk niets aan het feit dat ik vind dat het vervolgen en veroordelen van verkrachters een absolute prioriteit is.

Cela ne change naturellement rien au fait que je considère la poursuite et la condamnation des violeurs comme des priorités absolues.


We krijgen wel een eigen parket om te vervolgen, maar we krijgen geen rechters in strafzaken of in burgerlijke zaken die zullen oordelen en uiteindelijk veroordelen.

Nous disposerons certes d'un parquet propre pour poursuivre mais pas de juges au pénal et au civil pour prononcer des jugements et des condamnations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgen en veroordelen' ->

Date index: 2021-08-20
w