Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
Camera’s verbieden
De daders van het strafbare feit vervolgen
De nietigverklaring vervolgen
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Misbruik van
Neventerm
Steroïden of hormonen
Verbieden
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vitaminen

Vertaling van "vervolgen en verbieden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten d ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]




vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables






bevoegdheid om in rechte te vervolgen

qualité pour agir en justice


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


camera’s verbieden

interdire les appareils photo et caméras
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
België heeft vervolgens strengere nationale maatregelen genomen die het gebruik verbieden van bisfenol A in producten die specifiek bestemd zijn voor kinderen tussen 0 en 3 jaar.

La Belgique a ensuite pris des mesures nationales plus conservatoires en interdisant l'utilisation du bisphénol A pour les produits spécifiquement destinés aux enfants de 0 à 3 ans.


Gelet op de hiërarchische structuur van het parket kan eerstgenoemde een procureur des Konings dus verbieden te vervolgen, net zoals de procureur des Konings op zijn beurt dat een substituut kan verbieden.

Il peut dès lors, étant donné la structure hiérarchique du parquet, interdire à un procureur du Roi de poursuivre, tout comme le procureur du Roi peut interdire à un substitut de le faire.


Gelet op de hiërarchische structuur van het parket kan eerstgenoemde een procureur des Konings dus verbieden te vervolgen, net zoals de procureur des Konings op zijn beurt dat een substituut kan verbieden.

Il peut dès lors, étant donné la structure hiérarchique du parquet, interdire à un procureur du Roi de poursuivre, tout comme le procureur du Roi peut interdire à un substitut de le faire.


Mevrouw Lizin dient vervolgens amendement nr. 7 in dat ertoe strekt tussen het vijfde en het zesde streepje een nieuw streepje in te voegen ter ondersteuning van het initiatief van het Europees Parlement om het gebruik van wapens met verarmd uranium te verbieden.

Mme Lizin dépose ensuite l'amendement nº 7 qui a pour but d'insérer un nouveau tiret entre le cinquième et le sixième tiret afin de soutenir l'initiative du Parlement européen qui vise à interdire l'utilisation des armes à uranium appauvri.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verschillende leden herinneren eraan dat de richtlijnen van strafrechtelijk beleid geen negatieve injuncties mogen inhouden die het parket zouden verbieden bepaalde misdrijven te vervolgen of exclusieves opleggen.

Plusieurs membres rappellent que les directives de politique criminelle ne peuvent pas contenir d'injonctions négatives qui interdiraient au parquet de poursuivre certaines infractions ou qui lui imposeraient des exclusives.


Het is echter nooit de bedoeling geweest om de parketten bij de richtlijn te verbieden bepaalde misdrijven te vervolgen.

Le but n'a toutefois jamais été d'interdire, par directive, aux parquets de poursuivre certaines infractions.


Die laatste is gemachtigd om, met name, het uitoefenen van de activiteit van de tussenpersoon te verbieden en de inschrijving in het register te schorsen gedurende de termijn waarbinnen de toestand die zij aanklaagt, moet worden verholpen, en vervolgens die inschrijving te schrappen indien bij het verstrijken van die termijn die toestand niet werd rechtgezet, waarbij de schrapping het verbod inhoudt de gereglementeerde werkzaamheid uit te oefenen en de titel te voeren (artikel 13bis ).

Celle-ci est habilitée, notamment, à interdire l'exercice de l'activité de l'intermédiaire et à suspendre l'inscription au registre pendant le délai dans lequel il doit être remédié aux situations qu'elle dénonce, puis à radier cette inscription si, à l'expiration de ce délai, ces situations n'ont pas été corrigées, la radiation entraînant l'interdiction d'exercer l'activité réglementée et de porter le titre (article 13bis ).


R. overwegende dat de Wit-Russische autoriteiten, door het vervolgen en verbieden van gedrukte media die de Wit-Russische taal gebruiken (Svaboda, Rabočy, Pahonia, Dzień), het sluiten van de enige FM-zender die in het Wit-Russisch uitzond, Radio 101.2, en door het bijna volledig verbannen van het gebruik van Wit-Russisch op de voornaamste TV-zenders, de Wit-Russische taal systematisch, onder dwang en moedwillig marginaliseert, hoewel deze volgens de volkstelling door 74% van de Wit-Russische bevolking als moedertaal wordt beschouwd,

R. considérant qu'en persécutant et en fermant les médias imprimés en langue bélarussienne (Svaboda, Rabočy, Pahonia, Dzień), en fermant Radio 101.2, la seule station FM de langue bélarussienne, et en éliminant presque totalement la langue bélarussienne des principales chaînes de télévision, les autorités bélarussiennes marginalisent de manière systématique, forcée et délibérée la langue bélarussienne qui, selon le recensement effectué, est considérée par 74% des bélarussiens comme étant leur langue maternelle,


Artikel 5, lid 1, onder c), zorgt er evenwel voor dat de GVTO niet van toepassing is op contractuele bepalingen die de licentienemer verbieden de in licentie gegeven technologie aan te vechten, waardoor de licentiegever de licentienemer wegens contractbreuk zou kunnen vervolgen, hetgeen een extra ontmoedigende factor voor de licentienemer zou zijn om de geldigheid van de technologie van de licentiegever aan te vechten.

Toutefois, conformément à l'article 5, paragraphe 1, point c), le règlement d'exemption par catégorie ne couvre pas les obligations contractuelles obligeant le preneur à ne pas contester la technologie concédée, ce qui permettrait au donneur de poursuivre le preneur pour rupture de contrat et aurait pour effet de créer un motif supplémentaire incitant le preneur à ne pas contester la validité de la technologie du donneur.


(12) Overwegende dat Portugal maatregelen heeft getroffen, die op 12 oktober 1998 bij de Commissie zijn gemeld, waaronder maatregelen om de verwerking van vleesbeendermeel in diervoeders te verbieden en de vernietiging van vleesbeendermeel te eisen; dat vervolgens bindende toezeggingen zijn gedaan om alle zich in inrichtingen voor verwerking van dierlijke afvallen, in diervoederbedrijven, in landbouwbedrijven of elders bevindende voorraden vleesbeendermeel en diervoeders waarin vleesbeendermeel is verwerkt, uit de markt te nemen en t ...[+++]

(12) considérant que le Portugal a adopté des mesures, notifiées à la Commission le 12 octobre 1998, visant notamment à interdire l'incorporation de farines de viande et d'os dans tous les aliments pour animaux et à imposer la destruction des farines de viande et d'os; que des engagements ultérieurs ont été donnés en vue du rappel et de la destruction de tous les stocks de farines de viande et d'os et d'aliments pour animaux contenant des farines de viande et d'os présents dans les établissements de transformation des déchets animaux, les usines de production d'aliments pour animaux, les établissements agricoles ou tout autre endroit; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgen en verbieden' ->

Date index: 2024-01-04
w