Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
De daders van het strafbare feit vervolgen
Gedetineerde
Gevangen houden
Gevangene
Politieke gevangene
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Traduction de «vervolgen en gevangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables




bevoegdheid om in rechte te vervolgen

qualité pour agir en justice


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. dringt er bij de bevoegde regeringsautoriteiten op aan te stoppen met het vervolgen van mensenrechtenactivisten op grond van andere geldende wetgeving, die wordt gebruikt om deze personen te vervolgen wegens hun activiteiten op het gebied van de mensenrechten, en alle personen die om politieke redenen of op grond van valse aanklachten gevangen zitten onmiddellijk en onvoorwaardelijk in vrijheid te stellen;

12. exhorte les pouvoirs publics concernés à abandonner les poursuites contre les défenseurs des droits de l'homme fondées sur d'autres lois en vigueur, exploitées pour les poursuivre en raison de leurs activités de défense des droits de l'homme, et à libérer immédiatement et sans conditions les personnes détenues pour des raisons politiques et sur la base d'accusations fabriquées de toutes pièces;


5. uit zijn tevredenheid over de conferentie van Londen over Somalië op 23 februari 2012 in het Lancaster House en over het communiqué dat naar aanleiding van deze conferentie werd uitgebracht, waarin onder meer wordt verwezen naar de vastberadenheid van de internationale gemeenschap om een einde te maken aan piraterij en naar de inspanningen van partners in het bedrijfsleven tegen de piraterij, opgeroepen wordt tot meer gebruikmaking van "best management practices" en bevestigd wordt dat piraterij niet onbestraft zal blijven, en waarin bovendien wordt aangedrongen op een uitbreiding van de justitiële capaciteit om degenen die in Somalië en in het bredere gebied daar omheen achter de piraterij zitten te ...[+++]

5. se félicite vivement de la conférence de Londres sur la Somalie qui s'est tenue le 23 février 2012 à Lancaster House et du communiqué qui a été publié à son issue, où figurent notamment la détermination de la communauté internationale à éradiquer la piraterie et les efforts déployés par les partenaires industriels pour lutter contre la piraterie, un appel à une application plus stricte des meilleures pratiques de protection contre la piraterie sur les navires et l'affirmation selon laquelle aucune impunité ne saurait être assurée aux crimes de piraterie, ainsi qu'un appel à une mise en place plus résolue des capacités judiciaires nécessaires pour poursuivre et arrêter les instigateurs des actes de piraterie à la fois en Soma ...[+++]


18. neemt met genoegen kennis van de vrijlating van gijzelaars door de ongeregelde gewapende groepen in het oosten van Oekraïne en dringt aan op de vrijlating van Oekraïense gevangenen in Rusland; wijst met name op de zaak Nadezjda Savtsjenko, een in juni 2014 door de separatisten gevangen genomen Oekraïense vrijwilliger die vervolgens naar Rusland overgebracht is en nog steeds vastgehouden wordt; wijst voorts op de gevallen van de filmmakers en journalisten Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev en Aleksandr Kolchenko, d ...[+++]

18. exprime sa satisfaction à la suite de la libération des otages détenus par les groupes armés illégaux dans l'est de l'Ukraine et réclame également celle des prisonniers ukrainiens détenus en Russie; cite tout particulièrement le cas de Nadejda Savtchenko, une volontaire ukrainienne qui a été capturée par les séparatistes en juin 2014, puis transférée en Russie où elle est maintenue en détention; souligne également le cas des cinéastes et des journalistes Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev et Aleksandr Kolchenko, capturés en Crimée;


11. Indien een Staat op wiens grondgebied zich een persoon bevindt die ervan wordt verdacht dergelijke delicten te hebben gepleegd, moet hij de mogelijkheid hebben hem in hechtenis te nemen en gevangen te houden met het oog op de naleving van de wettelijke bepalingen, teneinde een voorlopige onderzoek in te stellen, zich in verbinding te stellen met de nationale Staat van betrokkene en te beslissen, indien daartoe grond bestaat, hetzij hem te vervolgen, dan wel hem uit te leveren aan de nationale Staat indien deze zelf passende vervol ...[+++]

11. Lorsqu'un État soupçonne un individu trouvé sous sa juridiction d'avoir commis de telles infractions, il doit avoir la possibilité de l'arrêter et de le maintenir en détention dans le respect du prescrit légal, afin de mener une enquête préliminaire, en informer l'État national de l'individu et décider, si les indices sont suffisants, soit de le poursuivre, soit éventuellement de l'extrader vers l'État national si celui-ci désire exercer lui-même les poursuites adéquates (article 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste plaats wou zij het interne statuut van de gevangene regelen (de wet-Dupont) en vervolgens hun externe statuut en de strafuitvoeringsrechtbanken. Op een coherente manier gaat zij thans over tot een hervorming van het sociaal verweer.

D'abord le statut interne des détenus (loi Dupont), ensuite le statut externe des détenus et les tribunaux de l'application des peines et maintenant de manière cohérente, on passe à la réforme de la défense sociale.


Mevrouw Arena en de heer Brotchi c.s. dienen vervolgens amendement nr. 28 in dat ertoe strekt punt K te vervangen als volgt « overwegende dat naar Israëlisch recht alle gevangen het recht hebben om bij een rechtbank beroep aan te tekenen in verband met elk aspect van de omstandigheden van hun gevangenschap en dat de penitentiaire overheden verplicht zijn zich naar de beslissingen van het gerecht te schikken ».

Mme Arena et M Brotchi et consorts déposent ensuite l'amendement nº 28 qui tend à remplacer le point K comme suit: « considérant que selon le droit israélien, tout détenu a la possibilité d'engager un recours auprès d'un tribunal au sujet de tout aspect lié aux conditions de leur détention et que l'obligation est faite pour les autorités pénitentiaires de se conformer aux décisions de justice ».


De steden en gemeenten stellen de federale overheid evenwel niet in kennis van het aantal zwerfkatten die gevangen, gesteriliseerd en vervolgens geadopteerd of terug in de natuur vrijgelaten werden.

Cependant, les villes et communes ne communiquent pas aux autorités fédérales le nombre de chats errants qui ont été capturés, stérilisés puis adoptés ou relâchés dans la nature.


1. Elke soort waarvoor een quotaregeling geldt en die gevangen wordt tijdens visserijactiviteiten in de gebieden 1 tot en met 4 als omschreven in artikel 2 van deze verordening, wordt aan boord van het vaartuig gebracht en vervolgens aangeland.

1. Toutes les espèces soumises à quota capturées au cours de toute activité de pêche dans les régions 1 à 4 définies à l'article 2 du présent règlement sont remontées à bord et ensuite débarquées.


24. erkent het recente besluit van het ICC om aanhoudingsbevelen uit te vaardigen tegen Saif al-Islam Kadhafi en het hoofd van de inlichtingendienst, Abdullah al-Senussi van Libië, wegens beschuldiging van misdrijven tegen de menselijkheid sinds het begin van de opstand in het land; onderstreept dat indien het lukt hen gevangen te nemen en vervolgens te doen terechtstaan voor het ICC, dit een cruciale stap zal zijn naar beëindiging van de straffeloosheid in de regio;

24. reconnaît la récente décision du procureur de la CPI de délivrer des mandats d'arrêts à l'encontre des Lybiens Saïf el-Islam Kadhafi et du chef des services de renseignements Abdullah el-Sanoussi, concernant les crimes contre l'humanité présumés commis depuis le début de l'insurrection dans le pays; souligne que leur capture et le procès devant la CPI qui s'ensuivra constitueront une contribution cruciale à la lutte contre l'impunité dans la région;


Soorten waarvoor quota gelden en die tijdens visserijactiviteiten gevangen worden, worden aan boord van het vaartuig gebracht en vervolgens aangeland, tenzij dit indruist tegen de communautaire visserijwetgeving waarbij technische, controle- en instandhoudingsmaatregelen zijn vastgesteld, inzonderheid onderhavige verordening, Verordening (EEG) nr. 2847/93 en Verordening (EG) nr. 2371/2002.

Toutes les espèces soumises à quota capturées au cours d’opérations de pêche sont ramenées à bord du navire et ensuite débarquées sauf si cela s’avère contraire aux obligations énoncées dans la législation communautaire en matière de pêche établissant des mesures techniques, de contrôle et de conservation et, en particulier, dans le présent règlement et dans les règlements (CEE) no 2847/93 et (CE) no 2371/2002.




D'autres ont cherché : gedetineerde     gevangen houden     gevangene     politieke gevangene     vervolgen     vervolgen van strafbare feiten     vervolgen en gevangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgen en gevangen' ->

Date index: 2022-05-18
w