Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervolg geen andersluidende directoriale beslissingen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de Belgische rechtspraak in de directoriale beslissingen een gerechtelijk karakter onderkende, heeft een recent arrest van het Europees Gerechtshof (betreffende de gelijkaardige procedure bestaande in het Groothertogdom Luxemburg) beslist dat de directeur geen rechterlijke instantie is.

Bien que la jurisprudence belge ait reconnu le caractère judiciaire des décisions directoriales, un arrêt récent de la Cour de justice européenne (concernant la procédure similaire qui existe au grand-duché de Luxembourg) a décidé que le directeur n'est pas une instance judiciaire.


Hoewel de Belgische rechtspraak in de directoriale beslissingen een gerechtelijk karakter onderkende, heeft een recent arrest van het Europees Gerechtshof (betreffende de gelijkaardige procedure bestaande in het Groothertogdom Luxemburg) beslist dat de directeur geen rechterlijke instantie is.

Bien que la jurisprudence belge ait reconnu le caractère judiciaire des décisions directoriales, un arrêt récent de la Cour de justice européenne (concernant la procédure similaire qui existe au grand-duché de Luxembourg) a décidé que le directeur n'est pas une instance judiciaire.


« Art. 265 bis. ­ Onverminderd de toepassing van de artikelen 268 en 269 worden, bij gebreke van een uitdrukkelijk bepaalde termijn, de door de gemeentelijke instellingen genomen besluiten, die bij deze wet aan dit toezicht onderworpen zijn, geacht goedgekeurd te zijn wanneer binnen vijftig dagen nadat de besluiten bij de bevoegde overheid zijn ingekomen, geen andersluidende beslissingen aangetekend werden toegezonden.

« Art. 265 bis. ­ Sans préjudice de l'application des articles 268 et 269, à défaut d'un délai expréssement indiqué, l'approbation des délibérations des organes de la commune soumises à cette tutelle par la présente loi est réputée acquise en l'absence de notification par recommandé d'une décision contraire dans les cinquante jours de la réception de la délibération par l'autorité compétente.


« Art. 265 bis. ­ Onverminderd de toepassing van de artikelen 268 en 269 worden, bij gebreke van een uitdrukkelijk bepaalde termijn, de door de gemeentelijke instellingen genomen besluiten, die bij deze wet aan dit toezicht onderworpen zijn, geacht goedgekeurd te zijn wanneer binnen vijftig dagen nadat de besluiten bij de bevoegde overheid zijn ingekomen, geen andersluidende beslissingen aangetekend werden toegezonden.

« Art. 265 bis. ­ Sans préjudice de l'application des articles 268 et 269, à défaut d'un délai expréssement indiqué, l'approbation des délibérations des organes de la commune soumises à cette tutelle par la présente loi est réputée acquise en l'absence de notification par recommandé d'une décision contraire dans les cinquante jours de la réception de la délibération par l'autorité compétente.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is v ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que la national ...[+++]


5. 70% van de negatieve beslissingen waarin het motief “seksuele oriëntatie en genderidentiteit” voorkomt, werden genomen op basis van de vaststelling dat er geen sprake was van een gegronde vrees voor vervolging (bijvoorbeeld wanneer de objectieve situatie in het land van herkomst van die aard is dat men niet kon oordelen dat de asielzoeker, in het licht van zijn persoonlijke situatie, alleen wegens zijn homoseksualiteit een risic ...[+++]

5. Les 70 % de décisions négatives dans les dossiers reprenant le motif « orientation sexuelle et identité de genre », ont été prises soit sur base de la constatation de l’absence de crainte fondée de persécution (par exemple, lorsque la situation objective dans le pays d’origine est de nature telle que l’on n’a pas pu estimer que le demandeur d’asile, à la lumière de sa situation personnelle, courrait un risque d’être persécuté du seul fait de son homosexualité) ; soit parce les déclarations du demandeur d’asile (concernant son orientation sexuelle ou par rapport aux faits de persécutions invoqués, etc) ont été jugées non crédibles.


51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-u ...[+++]

51. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire sur les progrès réalisés par la Roumanie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; se réjouit néanmoins de la tendance à l'amélioration que présente le bilan de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) en ce qui concerne la poursuite des cas d'enrichissement sans cause et la détection des conflits d'intérêts; constate que les moyens de cette agence ont été renforcés grâce à des fonds de l'Union; constate cependant avec inquiétude que les dossiers de l'ANI ne font pas l'objet d'un suivi uniforme et que ce suivi est souvent retardé; se félicite de ce que la direction nationale ...[+++]


50. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-u ...[+++]

50. prend acte avec une vive préoccupation du rapport intermédiaire sur les progrès réalisés par la Roumanie au titre du mécanisme de coopération et de vérification; se réjouit néanmoins de la tendance à l'amélioration que présente le bilan de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) en ce qui concerne la poursuite des cas d'enrichissement sans cause et la détection des conflits d'intérêts; constate que les moyens de cette agence ont été renforcés grâce à des fonds de l'Union; constate cependant avec inquiétude que les dossiers de l'ANI ne font pas l'objet d'un suivi uniforme et que ce suivi est souvent retardé; se félicite de ce que la Direction nationale ...[+++]


Het Gerecht heeft geoordeeld dat de nationale beslissingen waarop de Raad zich had gebaseerd om de tegoeden van Sison te bevriezen, anders dan door het Unierecht wordt vereist, geen betrekking hadden op de inleiding van een onderzoek of een vervolging, noch op een veroordeling, voor terroristische activiteiten.

Le Tribunal a considéré que les décisions nationales sur lesquelles le Conseil s’était fondé pour geler les fonds de M. Sison ne visaient ni à l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites ni à une condamnation pour activité terroriste, contrairement aux exigences de la législation de l’Union.


- EU-regels inzake uitsluitende bevoegdheid voor definitieve beslissingen in strafzaken. Wanneer er de voorkeur aan wordt gegeven geen gezamenlijke EU-bevoegdheidsregels op te stellen, moet in plaats daarvan worden gewerkt aan de verduidelijking van het ne bis in idem beginsel en aan de coördinatie van vervolging.

- Règles de compétence exclusives au sein de l'Union pour les décisions finales en matière pénale. A défaut, s'il est jugé préférable de ne pas se lancer dans un exercice de définition de règles de compétence communes à l'Union, les questions de clarification du principe de ne bis in idem, ainsi que la coordination des poursuites doivent être traitées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolg geen andersluidende directoriale beslissingen' ->

Date index: 2021-08-16
w