Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervangen omdat de oorspronkelijke paragraaf onvoldoende " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Hermans c.s. dienen het amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 4-829/3) dat ertoe strekt het achtste lid van de considerans te vervangen omdat de oorspronkelijke paragraaf onvoldoende bloot legt waar er, zo blijkt uit audits, in de huidige universitaire samenwerking pijnpunten blijven die onderzocht en aangepakt moeten worden.

Mme Hermans et consorts déposent l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 4-829/3) qui vise à remplacer le huitième considérant parce que le texte initial n'identifie pas clairement les problèmes qui, d'après les audits, affectent encore la coopération universitaire actuelle, et qui sont à examiner et à prendre à bras-le-corps.


Mevrouw Hermans c.s. dienen het amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 4-829/3) dat ertoe strekt het achtste lid van de considerans te vervangen omdat de oorspronkelijke paragraaf onvoldoende bloot legt waar er, zo blijkt uit audits, in de huidige universitaire samenwerking pijnpunten blijven die onderzocht en aangepakt moeten worden.

Mme Hermans et consorts déposent l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 4-829/3) qui vise à remplacer le huitième considérant parce que le texte initial n'identifie pas clairement les problèmes qui, d'après les audits, affectent encore la coopération universitaire actuelle, et qui sont à examiner et à prendre à bras-le-corps.


6° in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zin "Artikel 31 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 is evenwel niet van toepassing". vervangen door de zin "Artikel 31 van gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 is niet van toepassing op een zoogkoe die niet in aanmerking komt voor betaling van de premie omdat het kalf van het vleestype, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, dat de zoogkoe in het kalenderjaar heeft voortgebracht, niet tijdig in ...[+++]

6° au paragraphe 4, alinéa deux, la phrase "L'article 31 du Règlement délégué (UE) n° 640/2014 ne s'applique toutefois pas". est remplacée par la phrase "L'article 31 du Règlement délégué (UE) n° 640/2014 ne s'applique pas à une vache allaitante qui n'est pas éligible au paiement de la prime parce que le veau du type viandeux, visé au paragraphe 1, alinéa premier, 3°, que la vache allaitante a produit dans l'année calendaire, n'a pas été enregistré dans Sanitel dans les délais impartis".


In de oorspronkelijke paragraaf 1, tweede lid, de woorden « krachtens lid 1 » vervangen door de woorden « krachtens het eerste en het tweede lid ».

Au § 1 , alinéa 2 initial, les mots « en vertu de l'alinéa 1 » sont remplacés par les mots « en vertu des alinéas 1 et 2 ».


In de oorspronkelijke paragraaf 1, tweede lid, de woorden « krachtens lid 1 » vervangen door de woorden « krachtens het eerste en het tweede lid ».

Au § 1, alinéa 2 initial, les mots « en vertu de l'alinéa 1 » sont remplacés par les mots « en vertu des alinéas 1 et 2 ».


2° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "Indien de vergoeding geweigerd wordt, indien het bedrag ervan onvoldoende geacht wordt" vervangen door de woorden "Indien de vergoeding of de toerekening geweigerd wordt, indien het bedrag ervan of het aantal dagen die worden toegerekend onvoldoende geacht worden,".

2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "Si l'indemnité est refusée, si le montant en est jugé insuffisant" sont remplacés par les mots "Si l'indemnité ou l'imputation sont refusées, si le montant de l'indemnité ou le nombre de jours imputés sont jugés insuffisants".


De N-VA heeft verklaard de vergadering te verlaten omdat zij van oordeel zijn dat het oorspronkelijke concept van de eenheidsrechtbank onvoldoende wordt behouden.

Le N-VA a décidé de quitter la réunion car le parti estime que l’idée initiale du tribunal unique n’est pas suffisamment maintenue.


De woorden « in dergelijk geval » in paragraaf 2 ervan kunnen immers in die zin worden geïnterpreteerd dat zij verwijzen naar de hypothese die wordt omschreven in paragraaf 1, volgens welke zou blijken dat geen enkele minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt.

Les termes « en pareil cas » repris en son paragraphe 2 peuvent, en effet, s'interpréter comme renvoyant à l'hypothèse décrite au paragraphe 1 selon laquelle il apparaîtrait qu'aucun plan amiable ou judiciaire n'est possible en raison de l'insuffisance des ressources du requérant.


Paragraaf 2 van dit artikel bevat een soortgelijke sanctie wanneer de emittent een beleggingsproduct blijft promoten als maatschappelijk verantwoord, terwijl hij weet dat het product niet langer beantwoordt aan de criteria van het MVB-label (bijvoorbeeld omdat één van de bestanddelen van het product werd gewijzigd, of omdat één van de oorspronkelijke bestanddelen zijn status van « maatschappelijk verantwoord » heeft verloren).

Le paragraphe 2 de cet article prévoit une sanction similaire lorsque l'émetteur continue à promouvoir un produit d'investissement comme socialement responsable alors qu'il sait que le produit ne respecte plus les critères du label d'ISR (par exemple, parce que l'un des composants du produit a été modifié ou parce que l'un des composants initial a perdu son statut de « socialement responsable »).


Omdat de Indonesische producent onvoldoende verkocht aan onafhankelijke afnemers op de binnenlandse markt, moest voor de berekening van de winstmarge informatie uit het oorspronkelijke onderzoek worden gebruikt.

Pour calculer la marge bénéficiaire, le producteur indonésien n’ayant pas effectué suffisamment de ventes à des clients indépendants sur son marché intérieur, il a fallu recourir aux données de l’enquête initiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangen omdat de oorspronkelijke paragraaf onvoldoende' ->

Date index: 2022-10-17
w