Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervangen of elke gepaste » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast hebben zij zich ertoe verbonden het partnerschap bij hun leden te promoten en de samenwerking met de overheidsinstanties op elk gepast niveau te versterken.

Ils s'engagent également à promouvoir le partenariat parmi leurs membres, et à renforcer la coopération avec les pouvoirs publics à tous les niveaux utiles.


Gezien de dagrapporten van het geregistreerde kassasysteem, het dagboek van ontvangsten vervangen, moet elk voorschot in het geregistreerde kassasysteem worden ingetikt.

Etant donné que les rapports journaliers du système de caisse enregistreuse remplacent le journal des recettes, tout acompte doit être encodé dans le système de caisse enregistreuse.


1° 4° wordt vervangen door: `'elk gedeeld motorvoertuig beschikt over een voorbehouden parkeerplaats voor autodelen bij een vaste autodeelstandplaats waar de gebruiker het voertuig dat hij heeft gereserveerd ophaalt en terugbrengt na ieder gebruik'';

1° 4°, est remplacé par ``chaque véhicule à moteur partagé dispose d'une place de stationnement d'autopartage à une station de véhicules d'autopartage fixe, où l'usager va chercher le véhicule qu'il a réservé et où il va le remettre au terme de chaque utilisation'' ;


"De in het vijfde lid bedoelde handtekening van de houder die op het basisdocument vermeld wordt, wordt gedigitaliseerd via elk gepast middel, zoals een elektronische tablet, opdat het beeld van deze handtekening opgenomen zou worden, enerzijds op de elektronische identiteitskaart, en anderzijds, in het centraal bestand van de identiteitskaarten of in het centraal bestand van de vreemdelingenkaarten bedoeld in artikel 6bis van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de na ...[+++]

« La signature du titulaire visée à l'alinéa 5 et figurant sur le document de base est numérisée par tout moyen adéquat, telle une tablette électronique, afin que l'image de cette signature soit, d'une part, apposée sur la carte d'identité électronique et, d'autre part, soit enregistrée dans le fichier central des cartes d'identité ou dans le fichier central des cartes d'étranger visés à l'article 6bis de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de ...[+++]


Dat artikel is bedoeld om de controle op de toepassing van het Handvest in elke Partij te vergemakkelijken, door daarvoor de verplichting in het leven te roepen elke gepaste informatie te verstrekken aan de Secretaris-generaal van de Raad van Europa.

Cet article est destiné à faciliter le contrôle de l'application de la Charte dans chaque Partie en créant pour celle-ci l'obligation de fournir toute information appropriée au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe.


De conventie van de UNO over de eliminatie van elke vorm van discriminatie ten overstaan van de vrouwen in het bijzonder, doet de aanbeveling het gelijkheidsbeginsel mannen/vrouwen in te schrijven in de Grondwet of in elke gepaste tekst.

La Convention de l'ONU sur l'élimination de toute forme de discrimination à l'égard des femmes, en particulier, recommande d'inscrire le principe d'égalité des femmes et des hommes dans la Constitution ou dans tout texte approprié.


De commissie beslist, bij wijze van technische correctie in de artikelen 6 en 7, in de Nederlandse tekst de woorden « elk gremium » te vervangen door « elke assemblee » en, in artikel 7, de woorden « nadat het verkozen is » door de woorden « na haar samenstelling », en in de Franse tekst de woorden « son élection » te vervangen door « sa constitution ».

La commission décide de remplacer, d'une part, dans le texte néerlandais, à titre de correction technique, aux articles 6 et 7, les mots « elk gremium » par les mots « elke assemblee » et, à l'article 7, les mots « nadat het verkozen is » par les mots « na haar samenstelling » et, d'autre part, dans le texte français, les mots « son élection » par les mots « sa constitution ».


De commissie beslist, bij wijze van technische correctie in de artikelen 6 en 7, in de Nederlandse tekst de woorden « elk gremium » te vervangen door « elke assemblee » en, in artikel 7, de woorden « nadat het verkozen is » door de woorden « na haar samenstelling », en in de Franse tekst de woorden « son élection » te vervangen door « sa constitution ».

La commission décide de remplacer, d'une part, dans le texte néerlandais, à titre de correction technique, aux articles 6 et 7, les mots « elk gremium » par les mots « elke assemblee » et, à l'article 7, les mots « nadat het verkozen is » par les mots « na haar samenstelling » et, d'autre part, dans le texte français, les mots « son élection » par les mots « sa constitution ».


In artikel 2, 12º, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, worden de woorden « elke waterschout, elke agent van de zeevaartpolitie » vervangen door « elke daartoe aangestelde met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar, elke met de politie te water belaste federale politieambtenaar ».

Dans l'article 2, 12º, de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, les mots « tout commissaire maritime, tout agent de la police maritime » sont remplacés par les mots « tout fonctionnaire chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet, tout fonctionnaire de la police fédérale chargée de la police des eaux ».


c) lid 3, onder b), eerste alinea, wordt vervangen door:"elke houder van dieren die van of naar een markt of verzamelplaats worden vervoerd, een document met gedetailleerde gegevens betreffende deze dieren overlegt aan de marktdeelnemer die op de markt of verzamelplaats tijdelijk houder is van de dieren".

c) le paragraphe 3, point b), premier alinéa, est remplacé par le texte suivant:"tout détenteur d'animaux à destination ou en provenance d'un marché ou d'un centre de regroupement fournisse un document contenant les détails concernant lesdits animaux à l'opérateur qui, sur le marché ou au centre de regroupement, est détenteur desdits animaux à titre temporaire".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangen of elke gepaste' ->

Date index: 2021-07-22
w