Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervangen door werving van nederlandstalige mannelijke deskundigen » (Néerlandais → Français) :

Bijzondere werving Wervingssessie van kandidaat-beroepsonderofficieren niveau B in 2016. - Erratum 2 In het Belgisch Staatsblad nr. 257 van 6 oktober 2015, bladzijde 62848, dient men, onder "Vereist diploma:", punt (2) te vervangen door : (2) In het bezit zijn van een van volgende diploma's : Het verschil tussen de Nederlandstalige en de Franstalige benamingen van de vereiste diploma's voor deze functie kan verklaard worden door ...[+++]

Recrutement spécial Session de recrutement de candidats sous-officiers de carrière niveau B en 2016. - Erratum 2 Au Moniteur belge n° 257 du 6 octobre 2015, page 62848, il y a lieu de remplacer sous "Diplôme exigé :", point (2) par : (2) Etre en possession de l'un des diplômes suivants : La différence entre les intitulés francophones et néerlandophones au niveau des diplômes requis pour cette fonction s'explique par l'organisation de l'enseignement dans les différentes communautés qui se traduit par des titres et des contenus distinct ...[+++]


In de tekst in het Belgisch Staatsblad van 19 januari 2000, bladzijden 1893 en 1894, dient Werving van Nederlandstalige deskundigen (functie : opvoeder-begeleider) voor de Gemeenschapsinstelling Bijzondere Jeugdbijstand « De Zande » te Ruiselede, te worden vervangen door Werving van Nederlandstalige mannelijke deskundigen (functie : opvoeder-begeleider) Gemeenschapsinstelling Bijzondere Jeugdbijstand « De Kempen » te Mol.

Dans le texte du Moniteur belge du 19 janvier 2000, pages 1893 et 1894, il y a lieu de lire Recrutement d'experts masculins (fonction : éducateur-moniteur) (rang B1), d'expression néerlandaise, pour l'Institut communautaire d'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Kempen » à Mol au lieu de Recrutement d'experts masculins (fonction : éducateur-moniteur) (rang B1), d'expression néerlandaise, pour l'Institut communautaire d'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Zande » à Rui ...[+++]


Werving van Nederlandstalige mannelijke deskundigen (functie : opvoeder-begeleider) (rang B1) voor de Gemeenschapsinstelling Bijzondere Jeugdbijstand « De Kempen » te Mol van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap)

Recrutement d'experts (fonction : éducateur-moniteur) (rang B1) masculins, d'expression néerlandaise, pour l'Institut communautaire d'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Kempen » à Mol pour le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture (Ministère de la Communauté flamande)


Werving van Nederlandstalige mannelijke deskundigen (functie : opvoeder-begeleider) (rang B1) voor de Gemeenschapsinstelling Bijzondere Jeugdbijstand « De Zande » te Ruiselede van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap)

Recrutement d'experts (fonction : éducateur-moniteur) (rang B1) masculins, d'expression néerlandaise, pour l'Institut communautaire d'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Zande » à Ruiselede pour le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture (Ministère de la Communauté flamande)


Het Vast Wervingssecretariaat richt een examen in voor werving van Nederlandstalige mannelijke deskundigen (functie : opvoeder-begeleider) (rang B1) voor de Gemeenschapsinstelling Bijzondere Jeugdbijstand « De Zande » te Ruiselede van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur (Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap).

Le Secrétariat permanent de Recrutement organise un concours pour le recrutement d'experts masculins (fonction : éducateur-moniteur) (rang B1), d'expresssion néerlandaise pour l'Institut communautaire d'Assistance spéciale à la Jeunesse « De Zande » à Ruiselede, Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture (Ministère de la Communauté flamande).


In het bericht verschenen in het Belgisch Staatsblad van 4 november 1997, blz. 29321 dient in de Nederlandstalige tekst : « ANG97031 - Werving van Nederlandstalige vakmannen (m/v) (rang 30) voor het Ministerie van Financiën » vervangen te worden door : « ANG97031 - Werving van Nederlandstalige vakmannen (m/v) (rang 30) voor het Ministerie van Middenstand en Landbouw ».

Dans l'avis publié au Moniteur belge du 4 novembre 1997, page 29321, dans le texte français, il faut remplacer : « ANG97031 - Recrutement d'hommes de métier (m/f) (rang 30), d'expression néerlandaise, pour le Ministère des Finances » par : « ANG97031 - Recrutement d'hommes de métier (m/f) (rang 30), d'expression néerlandaise, pour le Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture ».


De heer Van Haegenborgh kan door een vrouw of door een man worden vervangen, aangezien het Nederlandstalig college samengesteld is uit zeven leden van het mannelijk geslacht en vier leden van het vrouwelijk geslacht.

M. Van Haegenborgh peut être remplacé par une femme ou par un homme, dans la mesure où le collège néerlandophone est composé de sept membres de sexe masculin et de quatre membres de sexe féminin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangen door werving van nederlandstalige mannelijke deskundigen' ->

Date index: 2021-10-26
w