Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Geweigerd
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Vervangen van hartklep
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "vervangen dat geweigerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses




lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

liste des personnes non admissibles


de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique


vervangen van hartklep

remplacement d'une valve cardiaque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 20. In artikel 81 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 2014, worden de woorden "Indien het pro deo geweigerd wordt" vervangen door de woorden "Indien de rechtsbijstand geweigerd wordt".

Art. 20. Dans l'article 81 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 2014, les mots "Si le pro deo est refusé" sont remplacés par les mots "Si l'assistance judiciaire est refusée".


« Schendt artikel 9 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, zoals vervangen bij artikel 14 van de wet van 3 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het alleen de beklaagde die vervolgd wordt wegens een overtreding van de Drugswet toelaat het voordeel te genieten van de toepassing van de bepalingen van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en ...[+++]

« L'article 9 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, tel qu'il a été remplacé par l'article 14 de la loi du 3 mai 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet au seul prévenu poursuivi pour une infraction à la loi relative aux drogues de bénéficier de l'application des dispositions de la loi du 29 juin 1964 sur la suspension, le sursis et la probation même s'il ne satisfait pas aux conditions relatives aux condamnat ...[+++]


Het recht op repatriëring kan niet geweigerd worden aan de zeevarende omwille van de financiële omstandigheden van de reder of omwille van het onvermogen of onwil van de reder om de betrokkene te vervangen".

Le droit d'être rapatrié ne peut pas être refusé à un marin du fait de la situation financière d'un armateur ou au motif que celui-ci est dans l'impossibilité ou refuse de remplacer l'intéressé".


2° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "Indien de vergoeding geweigerd wordt, indien het bedrag ervan onvoldoende geacht wordt" vervangen door de woorden "Indien de vergoeding of de toerekening geweigerd wordt, indien het bedrag ervan of het aantal dagen die worden toegerekend onvoldoende geacht worden,".

2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "Si l'indemnité est refusée, si le montant en est jugé insuffisant" sont remplacés par les mots "Si l'indemnité ou l'imputation sont refusées, si le montant de l'indemnité ou le nombre de jours imputés sont jugés insuffisants".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in paragraaf 1, worden de woorden « de beslissing van de Regering of de gemachtigd ambtenaar waarbij de in artikel 114 van het "CWATUP" bedoelde afwijking wordt toegestaan of geweigerd » vervangen door de woorden "het eensluidend advies van de gemachtigd ambtenaar over de afwijkingen van het gewestplan of van de normen van de gewestelijke leidraad voor stedenbouw genomen overeenkomstig de artikelen D.IV.6 tot D.IV.13 van het Wetboek.

1° au paragraphe 1, les mots "la décision du Gouvernement ou du fonctionnaire délégué d'octroi ou de refus de la dérogation visées à l'article 114 du CWATUP" sont remplacés par les mots "l'avis conforme du fonctionnaire délégué sur les dérogations au plan de secteur ou aux normes du guide régional d'urbanisme pris en application des articles D.IV.6 à D.IV.13 du CoDT.


het zesde lid wordt vervangen als volgt : "De aanvragen betreffende zaken die kennelijk onontvankelijk of kennelijk ongegrond lijken, worden geweigerd".

2° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : "Les demandes relatives à des causes paraissant manifestement irrecevables ou manifestement mal fondées sont rejetées".


In artikel 841, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « de rechter die geweigerd heeft zich van de zaak te onthouden » vervangen door de woorden « de Staat ».

Dans l'article 841, alinéa 2, du même Code, les mots « le juge qui a refusé de s'abstenir » sont remplacés par les mots « l'État ».


Teneinde deze verwarring en mogelijke foutieve lezingen te vermijden, dient de bepaling « indien de machtiging wordt geweigerd », te worden vervangen door « Indien de kandidaat niet geslaagd is voor het mondelinge evaluatie-examen ».

Pour éviter toute confusion et toute interprétation erronée, il convient de remplacer les mots « si l'autorisation est refusée » par les mots « si le candidat n'a pas réussi l'examen oral d'évaluation ».


In § 3, tweede lid, van het voorgestelde artikel 191bis de woorden « Indien de machtiging wordt geweigerd », vervangen door de woorden « Indien de kandidaat niet geslaagd is voor het mondelinge evaluatie-examen, ».

Au § 3, alinéa 2, de l'article 191bis proposé, remplacer les mots « Si l'autorisation est refusée » par les mots « Si le candidat n'a pas réussi l'examen oral d'évaluation, ».


In de considerans, in punt J, de woorden « daarentegen geweigerd hebben om verdragsluitende partij te zijn » vervangen door de woorden « geen verdragsluitende partij zijn ».

Dans les considérants, au point J, remplacer les mots « ont refusé, à l'inverse, d'être » et les remplacer par les mots « ne sont pas ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangen dat geweigerd' ->

Date index: 2022-10-08
w