Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervalsers hun toevlucht zullen zoeken » (Néerlandais → Français) :

Indien ze blijk zouden geven van de bereidheid hun staatsgeleide economieën te hervormen, teneinde ze doeltreffender te maken en meer ontvankelijk voor vernieuwing, dan zouden ze niet langer hun toevlucht moeten zoeken tot corruptie en zouden de Amerikanen het niet meer nodig vinden hen te bespioneren, besloot de heer Woolsey.

Si ceux-ci voulaient bien réformer leurs économies étatiques, pour les conduire à plus d'efficacité et d'innovation, ils ne devraient plus avoir recours à la corruption et les américains n'auraient plus besoin de les espionner, conclut M. Woolsey.


Deze worden gedwongen hun toevlucht te zoeken in Libanon. Daar lokken de Palestijnen door hun aanwezigheid de Libanese burgeroorlog uit, waarvan ze de eerste slachtoffers worden (1982).

Là-bas, les Palestiniens, par leur présence, provoque la guerre civile libanaise dont ils sont les premières victimes (1982).


Men neemt over het algemeen aan dat de personen hun toevlucht moeten zoeken in de beschermingsmogelijkheden van het gemeen recht.

Il est généralement admis que les personnes concernées doivent recourir aux possibilités de protection prévues par le droit commun.


Gezien de onzekerheid en de lange wachttermijnen, verkiezen vele kandidaatgastmiddenstanders hun toevlucht te zoeken in nepstatuten (vzw's., cv's, .).

Compte tenu de l'insécurité et de la longueur des délais d'attente, beaucoup de candidats indépendants étrangers se réfugient dans des statuts précaires (asbl, sociétés coopératives, .).


In veel gevallen zijn de rechters door de onredelijke duurtijd van processen vaak genoodzaakt om hun toevlucht te zoeken tot de toepassing van artikel 21ter van de V. T.Sv.

Dans de nombreux cas, la durée déraisonnable des procès pousse souvent les juges à recourir à l'application de l'article 21ter du titre préliminaire du Code de procédure pénale.


Art. 8. Vanaf 1 januari 2012 tot 31 december 2013 zullen de werkgevers die willen ontslaan om technische redenen van arbeidsorganisatie, vóór die ontslagen met de sociale partners onderhandelen om te zoeken naar gepaste oplossingen teneinde de werkgelegenheid van de betrokken werknemers zoveel mogelijk te vrijwaren of hun heroriënteringsmogelijkheden te vergroten.

Art. 8. A partir du 1 janvier 2012 et jusqu'au 31 décembre 2013, les employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements pour des motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, préalablement à ces licenciements, des négociations avec les partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés ou qui augmenteront leurs chances de réorientation.


4° het feit dat de landbouwers verplicht zullen zijn in gronden te investeren, zal hen ertoe dwingen in toenemende mate hun toevlucht te nemen tot investeringen met kredieten waarvoor het Landbouwinvesteringsfonds rentetoelagen verleent. Tussen 1974 en 1979 is een deel van het bij dit Fonds aangevraagd krediet van 815 miljoen tot 1 175 miljoen frank gestegen, zodat de Staat die gedurende negen jaar 3 pct. bijdr ...[+++]

4° cette obligation d'investissements immobiliers des exploitants imposera un recours obligé et accru en investissements-crédits subsidiés auprès du Fonds d'investissements agricoles, dont une partie du crédit sollicité est passée de 815 millions en 1974 à 1 175 millions de francs en 1979, plaçant ainsi l'Etat qui intervient à concurrence de 3 p.c. pendant neuf ans, devant des charges qu'il ne pourra assumer;


Overwegende de vaststelling dat in het huidige onzekere financiële klimaat waarin investeerders hun toevlucht zoeken in zekere waarden zoals obligaties en vastgoed, met een voorkeur voor het laatste, de plaatsing van een obligatielening met staatswaarborg een belangrijke geruststellende factor is voor mogelijke investeerders en de emissie van kringloopobligaties door het Kringloopfonds dus zo spoedig mogelijk onder de beste omstandigheden moet kunnen plaats grijpen;

Considérant que dans le climat financier actuel d'incertitudes, où les investisseurs cherchent une possibilité d'investissement dans des valeurs sûres comme des obligations et des biens immobiliers, avec une préférence pour ces derniers, le lancement d'un emprunt sous la forme d'obligations avec la garantie de l'Etat est un facteur important de sécurité pour des investisseurs potentiels et que l'émission d'obligations d'économie sociale par le Fonds de l'Economie Sociale Durable doit dès lors être mis en place le plus rapidement possible dans des conditions optimales;


Dank zij de toegang tot het Rijksregister zullen deze diensten in staat zijn de hun medegedeelde informatiegegevens te verifiëren zonder hun toevlucht te moeten nemen tot de begunstigden of de gemeentebesturen.

Ces services seront en mesure, grâce à cet accès au Registre national, de vérifier les informations qui leur auront été communiquées sans devoir recourir aux bénéficiaires ou aux administrations communales.


Dit betekent dat bepaalde investeerders waaronder - ik herhaal - de banken die door de Europese Centrale Bank werden geherfinancierd, zich trachten te ontdoen van effecten van andere landen, meer bepaald van Spanje en Italië, door hun toevlucht te zoeken in Duitse obligaties.

Cela traduit surtout le fait que certains investisseurs dont, je le répète, des banques refinancées par la Banque centrale européenne, essaient de se débarrasser du papier d'autres pays, notamment l'Espagne et l'Italie, pour trouver refuge dans les obligations allemandes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervalsers hun toevlucht zullen zoeken' ->

Date index: 2022-05-18
w