Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwvallige woning
Krotwoning
Maandelijkse betaling
Maandelijkse bijdrage
Maandelijkse brutobezoldiging
Maandelijkse uitbetaling
Maandelijkse verhoging van de interventieprijzen
Niet vervallen coupon
Niet-vervallen coupon
Verstreken revisie
Verstreken revisietermijn
Vervallen revisie
Vervallen revisietermijn
Vervallen woning

Vertaling van "vervallen maandelijkse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet vervallen coupon | niet-vervallen coupon

coupon non échu


verstreken revisie | verstreken revisietermijn | vervallen revisie | vervallen revisietermijn

révision périmée










maandelijkse verhoging van de interventieprijzen

majoration mensuelle des prix d'intervention


krotwoning [ bouwvallige woning | vervallen woning ]

logement insalubre [ logement vétuste ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot slot kunnen sommige kredietgevers meer profijt halen uit een niet-uitgevoerd contract dan uit een normaal uitgevoerd contract, met name door de combinatie van diverse bedingen (nalatigheidsintrest + hoge forfaitaire schadevergoeding + opeisbaarheid van de integrale vervallen en nog te vervallen maandelijkse afbetalingen).

Enfin, par la combinaison de diverses clauses (intérêt de retard + indemnité forfaitaire élevée + exigibilité de l'intégralité des mensualités échues et à échoir), certains prêteurs peuvent tirer un profit plus élevé d'un contrat inexécuté que celui qu'ils auraient obtenu en cas d'exécution normale du contrat.


Tot slot kunnen sommige kredietgevers meer profijt halen uit een niet-uitgevoerd contract dan uit een normaal uitgevoerd contract, met name door de combinatie van diverse bedingen (nalatigheidsintrest + hoge forfaitaire schadevergoeding + opeisbaarheid van de integrale vervallen en nog te vervallen maandelijkse afbetalingen).

Enfin, par la combinaison de diverses clauses (intérêt de retard + indemnité forfaitaire élevée + exigibilité de l'intégralité des mensualités échues et à échoir), certains prêteurs peuvent tirer un profit plus élevé d'un contrat inexécuté que celui qu'ils auraient obtenu en cas d'exécution normale du contrat.


Treffend in de afrekeningen van de kredietgevers is de onoverzichtelijke opeenstapeling van strafbedingen en vergoedingen allerhande : nalatigheidsintresten, vaste vergoedingen, intresten begrepen in te vervallen maandelijkse afbetalingen, invorderingskosten, .. (voor concrete voorbeelden verwijzen wij naar Collard B., Dejemeppe P., Guide méthodologique du traitement des dossiers de surendettement , Coöperatieve Verbruikersbeweging, ministerie van Maatschappelijke Integratie, Brussel, 1995).

Ce qui frappe dans les décomptes établis par les prêteurs, c'est l'accumulation et l'enchevêtrement des clauses pénales et indemnités de toute sorte : intérêts de retard, indemnité forfaitaire, intérêts compris dans les mensualités à échoir, frais de recouvrement (pour des exemples concrets, voyez Collard B., Dejemeppe P., « Guide du traitement du surendettement », Centre coopératif de la consommation, ministère de l'Intégration sociale, Bruxelles, 1995).


Treffend in de afrekeningen van de kredietgevers is de onoverzichtelijke opeenstapeling van strafbedingen en vergoedingen allerhande : nalatigheidsintresten, vaste vergoedingen, intresten begrepen in te vervallen maandelijkse afbetalingen, invorderingskosten, .. (voor concrete voorbeeelden verwijzen wij naar Collard B., Dejemeppe P., « Guide méthodologique du traitement du surendettement », Coöperatieve Verbruikersbeweging, ministerie van Maatschappelijke Integratie, Brussel, 1995).

Ce qui frappe dans les décomptes établis par les prêteurs, c'est l'accumulation et l'enchevêtrement des clauses pénales et indemnités de toutes sortes : intérêts de retard, indemnité forfaitaire, intérêts compris dans les mensualités à échoir, frais de recouvrement (pour des exemples concrets, voyez Collard B., Dejemeppe P., Guide méthodologique du traitement du surendettement, Centre coopératif de la consommation, ministère de l'Intégration sociale, Bruxelles, 1995).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Treffend in de afrekeningen van de kredietgevers is de onoverzichtelijke opeenstapeling van strafbedingen en vergoedingen allerhande : nalatigheidsintresten, vaste vergoedingen, intresten begrepen in te vervallen maandelijkse afbetalingen, invorderingskosten, .. (voor concrete voorbeelden verwijzen wij naar Collard B., Dejemeppe P., « Guide méthodologique du traitement des dossiers de surendettement » , Coöperatieve Verbruikersbeweging, ministerie van Maatschappelijke Integratie, Brussel, 1995).

Ce qui frappe dans les décomptes établis par les prêteurs, c'est l'accumulation et l'enchevêtrement des clauses pénales et indemnités de toutes sortes : intérêts de retard, indemnité forfaitaire, intérêts compris dans les mensualités à échoir, frais de recouvrement (pour des exemples concrets, voyez Collard B., Dejemeppe P., Guide méthodologique du traitement du surendettement, Centre coopératif de la consommation, ministère de l'Intégration sociale, Bruxelles, 1995).


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de kortere verjaring waarin het voorziet, enkel van toepassing is op het gedeelte van de maandelijkse afbetalingen dat met de interesten van een lening op afbetaling overeenstemt, ongeacht of die maandelijkse afbetalingen al dan niet zijn vervallen vóór de opzegging van het krediet.

La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 2277 du Code civil avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lorsqu'il est interprété en ce sens que la prescription abrégée qu'il prévoit ne s'applique qu'à la partie des mensualités correspondant aux intérêts d'un prêt à tempérament, que ces mensualités soient échues ou non avant la dénonciation du crédit.


« Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat ' al hetgeen betaalbaar is bij het jaar of bij kortere termijnen ' moet worden gelijkgesteld met de schulden van termijnen van renten, huren en interesten van geleende sommen, zonder dat daarom de toepassing van die bepaling op een vordering die andere elementen dan interesten of inkomsten omvat, zou zijn uitgesloten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een niet redelijk verantwoord onderscheid invoert onder de schuldenaars van periodieke schulden, meer specifiek die met betrekking tot de maandelijkse afbetalingen van een lening op afbetal ...[+++]

« L'article 2277 du Code civil interprété en ce sens que ' tout ce qui est payable par année ou à des termes périodiques plus courts ' doit s'apparenter aux dettes d'arrérages de rentes, de loyers et d'intérêts de sommes prêtées, sans pour autant que l'application de cette disposition à une demande comprenant des éléments autres que des intérêts ou des revenus ne soit exclue, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une distinction qui n'est pas raisonnablement justifiée entre débiteurs tenus de dettes périodiques, plus spécifiquement celles relatives aux mensualités d'un prêt à tempérament, qu'elles soient échues ...[+++]


« Schendt artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat ' al hetgeen betaalbaar is bij het jaar of bij kortere termijnen ' moet worden gelijkgesteld met de schulden van termijnen van renten, huren en interesten van geleende sommen, zonder dat daarom de toepassing van die bepaling op een vordering die andere elementen dan interesten of inkomsten omvat, zou zijn uitgesloten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een niet redelijk verantwoord onderscheid invoert onder de schuldenaars van periodieke schulden, meer specifiek die met betrekking tot de maandelijkse afbetalingen van een lening op afbetal ...[+++]

« L'article 2277 du Code civil interprété en ce sens que ' tout ce qui est payable par année ou à des termes périodiques plus courts ' doit s'apparenter aux dettes d'arrérages de rentes, de loyers et d'intérêts de sommes prêtées, sans pour autant que l'application de cette disposition à une demande comprenant des éléments autres que des intérêts ou des revenus ne soit exclue, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une distinction qui n'est pas raisonnablement justifiée entre débiteurs tenus de dettes périodiques, plus spécifiquement celles relatives aux mensualités d'un prêt à tempérament, qu'elles soient échues ...[+++]


§ 1. Het afbetalingsplan toegestaan aan de werkgever die de voorwaarden van artikelen 43octies et 43nonies vervult, en de eventuele subplannen die het omvat, geldt voor een maximumperiode van achttien maanden, waarbij het aantal toegestane maandelijkse afbetalingen nooit twaalf maandelijkse afbetalingen per vervallen kwartaal of schuld mag overschrijden.

§ 1. Le plan d'apurement accordé à l'employeur qui répond aux conditions des articles 43octies et 43nonies, et les éventuels sous-plans qui le composent, s'étend sur une période maximum de dix-huit mois, le nombre de mensualités octroyées ne dépassant jamais douze mensualités par trimestre ou dette échus et intégrés dans un sous plan.


Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat de huidige regeling niet voldoet aan de behoeften van de economie ; dat het , ten einde hierin te voorzien , gewenst is de bepalingen van de leden 2 en 3 op één lijn te stellen en de noodzaak van een minimumafwijking der berekeningselementen om het basisbedrag van de restitutie bij de maandelijkse bepaling daarvan te kunnen wijzigen , te laten vervallen ; dat deze noodzaak echter gehandhaafd moet worden voor elke wijziging tussen twee maandelijkse bepalingen ; dat een bedrag van 0,60 re ...[+++]

considérant que, comme l'expérience l'a prouvé, le régime actuel ne satisfait pas aux besoins de l'économie ; que, pour remédier à cette situation, il est indiqué de placer sur le même pied les dispositions des paragraphes 2 et 3 et de supprimer la nécessité d'une variation minimale des éléments de calcul pour pouvoir modifier le montant de base de la restitution lors de la fixation mensuelle de celui-ci ; qu'il convient, au contraire, de maintenir cette nécessité pour toute modification entre deux fixations mensuelles ; qu'un montant de 0,60 unité de compte pour 100 kilogrammes semble indiqué comme modification minimale des éléments ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervallen maandelijkse' ->

Date index: 2023-03-23
w