Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Degene die rekening moet doen
Desintegratie
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Radioactief verval
Rampen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Verval
Verval van natuurlijke rijkdommen
Verval van verontreinigende stoffen

Vertaling van "verval moet worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
achteruitgang/verval van natuurlijke rijkdommen | verval van natuurlijke rijkdommen

dégradation des ressources naturelles


desintegratie | radioactief verval | verval

décroissance radioactive | désintégration radioactive


ontwikkeling/verval van verontreinigende stoffen | verval van verontreinigende stoffen

devenir de polluant | évolution des polluants




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op straffe van verval moet die aanvraag bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden ingediend binnen een termijn die loopt van 1 januari na dat dienstjaar tot 31 maart daaropvolgend.

Sous peine de forclusion, cette demande doit être introduite au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans un délai qui court du 1er janvier suivant cet exercice jusqu'au 31 mars qui suit.


Art. 7. Op straffe van verval moet de aanvraag bedoeld in artikel 6, uiterlijk op 31 oktober 2018 aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV overgemaakt worden, volgens de modaliteiten gepubliceerd op voornoemde website van dit Instituut.

Art. 7. Sous peine de déchéance, la demande visée à l'article 6 doit être transmise au plus tard le 31 octobre 2018 au Service des soins de santé de l'INAMI, selon les modalités publiées sur le site web précité de cet Institut.


Op straffe van verval moet de rechtsvordering tot terugvordering worden ingesteld voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen.

A peine de déchéance, l'action en revendication doit être exercée avant le dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances.


Op straffe van verval moet het beroep worden ingesteld binnen een termijn van 15 dagen, te rekenen vanaf de eerste dag die volgt op deze waarop de aangetekende brief met ontvangstbewijs, houdende kennisgeving van de beslissing, aangeboden werd op de maatschappelijke zetel van de dienstverlener.

Sous peine de déchéance, le recours doit être introduit dans un délai de 15 jours, à compter du premier jour suivant celui au cours duquel la lettre recommandée avec accusé de réception, contenant la notification de la décision, a été présentée au siège social du prestataire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. Op straffe van verval moet de in artikel 10 bedoelde aanvraag uiterlijk op 31 oktober van het jaar volgend op het premiejaar aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV overgemaakt worden, volgens de modaliteiten gepubliceerd op voornoemde website van dit Instituut.

Art. 11. Sous peine de déchéance, la demande visée à l'article 10 doit être transmise au plus tard le 31 octobre de l'année suivant l'année de la prime au Service des soins de santé de l'INAMI, selon les modalités publiées sur le site web précité de cet Institut.


Op straffe van verval moet de aanvraag, vermeld in het eerste lid, uiterlijk drie maanden na de laatste dag van de belastbare periode van het eurovignet worden ingediend bij het bevoegde personeelslid" .

Sous peine de déchéance, la demande, visée à l'alinéa premier, doit être introduite auprès du membre du personnel compétent au plus tard trois mois après le dernier jour de la période imposable de l'Eurovignette.


Op straffe van verval moet het bevel tot staking binnen acht dagen na de kennisgeving van het proces-verbaal aan de bevoegde stedenbouwkundige inspecteur, door die inspecteur worden bekrachtigd.

Sous peine de nullité, l'ordre de cessation doit être ratifié par l'inspecteur urbaniste compétent, dans les huit jours suivant la date à laquelle le procès-verbal lui a été notifié.


Op straffe van verval moet dit verzet bij deurwaardersexploot worden aangetekend bij het kabinet van de Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap binnen een maand na de kennisgeving van het bevelschrift.

Sous peine de forclusion, ce recours doit être notifié par exploit d'huissier au cabinet du Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone dans le mois qui suit la notification de la contrainte.


Op straffe van verval moet de Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, het bevel tot stopzetting van de exploitatie bekrachtigen binnen een termijn van vijftien kalenderdagen na de ontvangst van het proces-verbaal door de minister en nadat de betrokkene of in voorkomend geval zijn gemachtigde het recht werd geboden om gehoord te worden.

Sous peine de déchéance, l'ordre de cessation de l'exploitation doit être confirmé par le Ministre flamand chargé du tourisme, dans un délai de quinze jours calendaires de la réception du procès-verbal par le Ministre et après avoir offert à l'intéressé ou le cas échéant à son délégué le droit d'être entendu.


Op straf van verval moet de aanvraag ten laatste ingediend worden op 1 februari van het jaar dat volgt op het jaar waarbinnen de opleidingsprogramma's werden gevolgd.

A peine de forclusion, la demande doit être introduite au plus tard le 1 février de l'année qui suit celle au cours de laquelle le programme de formations a été suivi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verval moet worden' ->

Date index: 2022-05-01
w