Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Man van vertrouwen
Misbruik van vertrouwen
Motie van vertrouwen
Op een betrouwbare manier werken
Opbouwen van vertrouwen
Vertrouwen van gebruikers van diensten behouden
Vertrouwensbeginsel

Vertaling van "vertrouwen in kunt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime


gerechtvaardigd vertrouwen,gewettigd vertrouwen

confiance légitime


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

regagner la confiance des consommateurs


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

être fiable | faire preuve de fiabilité | agir de manière fiable | se comporter de manière fiable


opbouwen van vertrouwen

établissement d'une relation de confiance








vertrouwen van gebruikers van diensten behouden

maintenir la confiance des usagers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Moldavische regering zou evenwel hebben besloten in te grijpen door een reeks beslissende hervormingen in het vooruitzicht te stellen. De dringendste daarvan zijn de strijd tegen de corruptie, de hervorming van het rechtssysteem, het herstel van het vertrouwen in de banksector en de voltooiing van de door het IMF geëiste hervormingen. 1. Kunt u de ontwikkeling van de situatie tot op heden toelichten?

Il semblerait néanmoins que le gouvernement ait décidé de réagir face à la situation en promettant de mettre en place une série de réformes décisives, les plus urgentes étant la lutte contre la corruption, la réforme du système judiciaire, la restauration de la confiance dans le secteur bancaire et l'accomplissement des réformes demandées par le FMI. 1. Quel est votre éclairage sur l'évolution de la situation à ce jour?


Als afgevaardigde die de regio de Balearen vertegenwoordigt en als Spaanse afgevaardigde zeg ik u dat u er alle vertrouwen in kunt hebben dat ik daarom dit verslag op mij genomen heb, om die mensen te helpen, die meerderjarigen die op dit ogenblik op onze eilanden wonen, in Spanje, als ingezetenen of als toeristen.

En tant que représentant de la région des Îles Baléares et député espagnol, je tiens à vous assurer que la raison pour laquelle je me suis chargé de ce rapport était d’aider les personnes, les personnes plus âgées qui vivent actuellement sur nos îles espagnoles en tant que résidents ou touristes.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de gedachtewisseling van vandaag was inderdaad een zeer nuttige laatste bijdrage aan onze voorbereidingen voor de Top. U kunt erop vertrouwen dat ik de kernboodschappen zal overbrengen aan de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Ashton, die vervolgens verslag zal uitbrengen aan de voorzitters en commissaris Karel De Gucht.

– (EN) Madame la Présidente, l’échange de vues d’aujourd’hui s’est effectivement révélé très utile car il ajoute une touche finale à nos préparatifs pour le sommet, et soyez certains que je transmettrai vos messages essentiels à la haute représentante et vice-présidente Ashton, qui les communiquera à son tour aux présidents et au commissaire Karel De Gucht.


U kunt erop vertrouwen dat de Commissie op alle fronten betrokken zal zijn bij het opzetten van het toekomstige stabiliteitsmechanisme, in samenwerking met de ministers van Financiën uit de eurozone. Ook is de Commissie bereid om, desgewenst, haar deskundigheid ten dienste te stellen van de beheerders van het stabiliteitsfonds, net zoals ze dat eerder voor Griekenland en Ierland heeft gedaan.

Soyez toutefois assurés que la Commission sera pleinement impliquée dans le travail de mise en place du futur mécanisme de stabilité, avec les ministres des finances de la zone euro, et que nous sommes disposés à apporter, si nécessaire, notre expertise dans la gestion du fonds de stabilité, comme nous l’avons fait pour la Grèce et comme nous venons de le faire pour l’Irlande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn boodschap aan elke Europeaan is dat u erop kunt vertrouwen dat de Europese Unie doet wat zij moet doen om uw toekomst veilig te stellen.

J'adresse à chaque Européen le message suivant: ayez la certitude que l'Europe fera le nécessaire pour assurer votre avenir.


Welnu, het vertrouwen moet van twee kanten komen en je kunt niet voortdurend het vertrouwen van de burgers vragen en dan niet voldoende vertrouwen stellen in die burgers door hun inzage te geven in alle processen, in de hele interne werking van het apparaat dat de Commissie bestuurt.

Eh bien, la confiance est une voie à double sens, et vous ne pouvez pas toujours demander aux citoyens de vous faire confiance si, dans le même temps, vous ne faites pas suffisamment confiance aux citoyens pour leur montrer l’ensemble des processus et des mécanismes internes qui guident l’action de la Commission.


Je kunt toch niet zeggen dat de burgers geen vertrouwen hebben in de politici als diezelfde politci geen vertrouwen hebben in de burgers.

Les personnes au pouvoir ne peuvent se plaindre que les citoyens ne font pas confiance aux responsables politiques si ceux-ci ne font pas confiance aux citoyens.


Mijnheer de minister, u kunt rekenen op de steun en op het vertrouwen van de PRL-FDF-MCC-fractie.

Le groupe PRL-FDF-MCC vous soutient fermement, monsieur le ministre, et vous donne sa complète confiance.


w