Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van gewettigd vertrouwen
Beginsel van legitiem vertrouwen
Gewettigd vertrouwen
Gewettigde verwachting
Het vertrouwen van de consument herwinnen
Het vertrouwen van de consument terugwinnen
Man van vertrouwen
Misbruik van vertrouwen
Motie van vertrouwen
Opbouwen van vertrouwen
Vertrouwen van gebruikers van diensten behouden
Vertrouwensbeginsel

Vertaling van "vertrouwen getoond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel

confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime


gerechtvaardigd vertrouwen,gewettigd vertrouwen

confiance légitime


het vertrouwen van de consument herwinnen | het vertrouwen van de consument terugwinnen

regagner la confiance des consommateurs


opbouwen van vertrouwen

établissement d'une relation de confiance








vertrouwen van gebruikers van diensten behouden

maintenir la confiance des usagers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. pleit voor educatieve en voorlichtingsacties om het bewustzijn omtrent symptomen en preventieve maatregelen te verhogen, teneinde meer vertrouwen te wekken en de bevolking beter te laten meewerken aan ebolabestrijdingsmaatregelen, aangezien communicatie en informatie een belangrijk aspect van de strijd tegen de uitbraak van het ebolavirus vormen; wijst erop dat de situatie die zich in sommige lidstaten voordeed na de aankomst van mogelijk met ebola besmette personen heeft getoond dat er voorlichtingscampagnes en doeltreffendere c ...[+++]

24. demande la mise en place d'une action de formation et d'information pour sensibiliser aux symptômes et aux mesures de prévention, afin d'inspirer confiance à la population et de faciliter sa coopération avec les mesures de lutte contre Ebola, car l'information et la communication constituent des aspects importants de la lutte contre cette épidémie; relève que la situation générée dans certains États membres par l'arrivée de personnes potentiellement contaminées a montré qu'il est nécessaire de mener une campagne d'information et de communiquer plus efficacement en Europe;


Michel Barnier, commissaris voor Interne Markt en Diensten, heeft in dit verband het volgende verklaard: "We hebben ons ambitieus getoond in onze agenda voor financiële regelgeving, wat gunstige gevolgen heeft gehad voor de financiële stabiliteit en het vertrouwen.

M. Michel Barnier, commissaire européen au marché intérieur et aux services, a déclaré: «Nous avons été ambitieux dans notre programme de la régulation financière et les résultats que nous avons obtenus en matière de stabilité financière et de confiance ont été positifs.


Voorzitter Pöttering, u heeft zelf het vertrouwen getoond dat de gok die deze commissie heeft genomen, gunstig zal uitpakken, ondanks het feit – laten we eerlijk zijn – dat niet iedereen in dit Parlement erachter stond toen het 18 maanden geleden werd opgesteld.

Monsieur le Président, vous avez vous-même fait état de votre conviction que la mise sur pied de cette commission serait payante, bien que, pour dire la vérité, le projet n’ait pas rencontré les faveurs de tous les députés lors de sa création il y a dix-huit mois.


Voorzitter Pöttering, u heeft zelf het vertrouwen getoond dat de gok die deze commissie heeft genomen, gunstig zal uitpakken, ondanks het feit – laten we eerlijk zijn – dat niet iedereen in dit Parlement erachter stond toen het 18 maanden geleden werd opgesteld.

Monsieur le Président, vous avez vous-même fait état de votre conviction que la mise sur pied de cette commission serait payante, bien que, pour dire la vérité, le projet n’ait pas rencontré les faveurs de tous les députés lors de sa création il y a dix-huit mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. benadrukt de noodzaak de zespartijenbesprekingen nieuw leven in te blazen; merkt op dat de Democratische Volksrepubliek Korea (Noord-Korea) de bereidheid heeft getoond onder bepaalde voorwaarden weer aan de onderhandelingstafel plaats te nemen; dringt er bij de internationale gemeenschap, en met name de VS, op aan in overweging te nemen de opgelegde sancties op te heffen en, om het vertrouwen te herstellen, hun beloften aan Noord-Korea voor wat betreft olieleveranties en andere aspecten gestand te doen; benadrukt dat de besprek ...[+++]

14. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; constate que la République populaire démocratique de Corée s'est déclarée disposée à retourner à la table des négociations, moyennant certaines conditions spécifiques; demande instamment à la communauté internationale et en particulier aux États-Unis d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la RPDC en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociations dans le domaine de la dénucléarisation seraient grandement facilitées si elles allaient de pair avec de ...[+++]


Verkeersveiligheid zal, wat mij betreft en wat het directoraat-generaal betreft dat rekenschap aflegt bij de Commissie vervoer, voorop staan – dit zei ik in de toespraak waardoor ik in staat was het vertrouwen van dit Huis te winnen, dat ik nogmaals wil bedanken, na de vele jaren dat ik hier al kom, voor het vertrouwen dat het in mij heeft getoond – zoals ik al eerder zei, de veiligheid van burgers: het individu moet centraal staan bij ons initiatief.

En ce qui me concerne moi et la direction générale qui rend compte au commissaire au transport, la sécurité routière sera considérée comme prioritaire – c’est ce que j’ai dit dans le discours qui m'a permis de gagner la confiance de ce Parlement, que je tiens à remercier une fois de plus, après une présence de plusieurs longues années, pour la confiance qu’il m’a témoignée. Je disais donc, la sécurité des citoyens: l’individu doit se trouver au cœur de notre initiative.


De Ombudsman verwijst naar de situatie in de Lidstaten en zegt dat vele ervan ".voor een lange tijd geleefd hebben zonder censuur van hun ambtenaren en dus vertrouwen hebben getoond in hun beoordeling.

Le Médiateur fait référence à la situation dans les Etats membres de l'Union européenne". La plupart d'entre eux ont vécu pendant longtemps sans censurer leurs fonctionnaires, en ayant confiance en la portée de leurs jugements.


De Raad heeft waardering voor het leiderschap dat beide landen bij het op gang brengen en bevorderen van deze positieve ontwikkeling hebben getoond, en moedigt India en Pakistan aan deze kans aan te grijpen als een eerste stap op weg naar het scheppen van vertrouwen, het normaliseren van de bilaterale betrekkingen en het op vreedzame wijze oplossen van hun resterende meningsverschillen, waaronder de kwestie Kashmir.

L'Union européenne félicite les dirigeants des deux pays d'avoir engagé et favorisé cette évolution positive et encourage l'Inde et le Pakistan à saisir cette occasion, qui constitue le premier pas dans un processus d'instauration d'un climat de confiance, de normalisation des relations bilatérales et de règlement pacifique des différends qui subsistent entre les deux pays, y compris en ce qui concerne le Cachemire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrouwen getoond' ->

Date index: 2023-03-23
w