Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekendmaking van vertrouwelijke informatie
Discreet omgaan met vertrouwelijke informatie
Gevoelige persoonlijke gegevens verwerken
Informatie vertrouwelijk behandelen
Met vertrouwelijke informatie werken
Vergaande bescherming voor vertrouwelijke informatie
Vertrouwelijke informatie
Vertrouwelijkheid

Vertaling van "vertrouwelijke informatie tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken

être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles


vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]

confidentialité [ information confidentielle ]


bekendmaking van vertrouwelijke informatie

divulgation de renseignements confidentiels


vergaande bescherming voor vertrouwelijke informatie

protection étendue accordée aux informations confidentielles


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit betreft ook de beschikbaarheid van een beveiligde communicatie-omgeving voor de uitwisseling van vertrouwelijke informatie tussen de Commissie en de lidstaten, een opdracht die door IDA wordt uitgevoerd.

Un environnement assurant la sécurité des communications pour les échanges d'informations confidentielles entre la Commission et les États membres sera mis en place par l'initiative IDA.


Er zal een beveiligde informatie‑uitwisselingsinfrastructuur worden opgezet die de uitwisseling van gevoelige en vertrouwelijke informatie tussen de bevoegde autoriteiten mogelijk maakt.

Une infrastructure sécurisée de partage des informations sera mise en place de manière à permettre l'échange d'informations sensibles et confidentielles entre les autorités compétentes.


4) Voor de uitwisseling van vertrouwelijke informatie tussen instellingen wordt er gebruik gemaakt van de beveiligde private-netwerken.

4) Pour l’échange d’informations confidentielles entre institutions, on a recours à des réseaux privés sécurisés.


U stelde hieromtrent het volgende: " Er dient te worden opgemerkt dat het akkoord van 4 mei 2011 tussen de lidstaten van de Europese Unie, verenigd binnen de Raad, met betrekking tot de bescherming van vertrouwelijke informatie uitgewisseld in het belang van de Europese Unie (document 2011/C 202/05) alsook Beschikking 2001/264/EG van de Raad van 19 maart 2001 tot aanneming van het veiligheidsreglement van de Raad de lidstaten verplichten om een hele reeks veiligheidsmaatregelen te treffen om de vertrouwelijke ...[+++]

Vous avez affirmé à ce sujet que l’accord du 4 mai 2011 entre les États membres de l’Union européenne, réunis au sein du Conseil, relatif à la protection des informations classifiées échangées dans l’intérêt de l’Union européenne (document 2011/C 202/05), d'une part, ainsi que la Décision 2001/264/CE du Conseil du 19 mars 2001 adoptant le règlement de sécurité du Conseil, d'autre part, imposent aux États membres de prendre toute une série de mesures de sécurité pour protéger les informations classifiées de l'Union Européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er dient te worden opgemerkt dat het akkoord van 4 mei 2011 tussen de lidstaten van de Europese Unie, verenigd binnen de Raad, met betrekking tot de bescherming van vertrouwelijke informatie uitgewisseld in het belang van de Europese Unie (document 2011/C 202/05) alsook Beschikking 2001/264/EG van de Raad van 19 maart 2001 tot aanneming van het veiligheidsreglement van de Raad de lidstaten verplichten om een hele reeks veiligheidsmaatregelen te treffen om de vertrouwelijke informatie ...[+++]

Notons que l’accord du 4 mai 2011 entre les États membres de l’Union européenne, réunis au sein du Conseil, relatif à la protection des informations classifiées échangées dans l’intérêt de l’Union européenne (document 2011/C 202/05) ainsi que la Décision 2001/264/CE du Conseil du 19 mars 2001 adoptant le règlement de sécurité du Conseil imposent aux Etats membres de prendre toute une série de mesures de sécurité pour protéger les informations classifiées de l'Union Européenne.


Het recht op informatie en het recht op de vrije toestemming van de goed geïnformeerde patiënt vormen de grondslagen van het « handvest van de rechten van de patiënt », dat volgens veel gehoorde personen onontbeerlijk is voor een goede relatie tussen de arts en zijn patiënt en voor een vertrouwelijke dialoog tussen beiden.

Le droit à l'information et le droit au consentement libre et éclairé du patient forment l'ossature de base d'une charte des droits du patients que beaucoup de personnes auditionnées ont estimé être indispensable à une bonne relation thérapeutique entre le médecin et son patient et à la base d'un dialogue confiant de part et d'autre.


Het recht op informatie en het recht op de vrije toestemming van de goed geïnformeerde patiënt vormen de grondvesten van een handvest van de rechten van de patiënt, dat volgens veel gehoorde personen onontbeerlijk is voor een goede relatie tussen de arts en zijn patiënt en voor een vertrouwelijke dialoog tussen beiden.

Le droit à l'information et le droit au consentement libre et éclairé du patient forment l'ossature de base d'une charte des droits du patient que beaucoup de personnes auditionnées ont estimé être indispensable à une bonne relation thérapeutique entre le médecin et son patient et à la base d'un dialogue confiant de part et d'autre.


Lid 1 belet niet dat tussen de bevoegde autoriteiten uitwisseling van vertrouwelijke informatie plaatsvindt of dat vertrouwelijke informatie wordt bezorgd aan de ESMA of het Europees Comité voor systeemrisico’s (European Systemic Risk Board — hierna het „ESRB”), behoudens de beperkingen met betrekking tot bedrijfsspecifieke informatie en gevolgen voor derde landen, zoals bepaald in respectievelijk Verordening (EU) nr. 1095/2010 en ...[+++]

Le paragraphe 1 n’empêche pas les autorités compétentes d’échanger des informations confidentielles ou de les transmettre à l’AEMF ou au Comité européen du risque systémique (ci-après dénommé “CERS”), sous réserve d’obligations en rapport avec l’information spécifique aux entreprises et les effets sur les pays tiers, comme prévu dans le règlement (UE) no 1095/2010 et le règlement (UE) no 1092/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relatif à la surveillance macroprudentielle du système financier dans l’Union européenne et instituant un Comité européen du risque systémique respectivement.


3. Lid 1 belet niet dat tussen de bevoegde autoriteiten uitwisseling van vertrouwelijke informatie plaatsvindt of dat vertrouwelijke informatie wordt bezorgd aan de ESMA of het Europees Comité voor systeemrisico’s (European Systemic Risk Board — hierna het „ESRB”), behoudens de beperkingen met betrekking tot bedrijfsspecifieke informatie en gevolgen voor derde landen, zoals bepaald in respectievelijk Verordening (EU) nr. 1095/2010 ...[+++]

3. Le paragraphe 1 n’empêche pas les autorités compétentes d’échanger des informations confidentielles ou de les transmettre à l’AEMF ou au Comité européen du risque systémique (ci-après dénommé «CERS»), sous réserve d’obligations en rapport avec l’information spécifique aux entreprises et les effets sur les pays tiers, comme prévu dans le règlement (UE) no 1095/2010 et le règlement (UE) no 1092/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 relatif à la surveillance macroprudentielle du système financier dans l’Union européenne et instituant un Comité européen du risque systémique respectivement.


De in het kader van het aanvullende toezicht ontvangen informatie, en in het bijzonder enigerlei informatie-uitwisseling tussen de bevoegde autoriteiten onderling en tussen de bevoegde autoriteiten en andere autoriteiten waarin deze richtlijn voorziet, valt onder de in de sectorale voorschriften vervatte bepalingen inzake het beroepsgeheim en de mededeling van vertrouwelijke informatie.

Les informations reçues dans le cadre de la surveillance complémentaire et, en particulier, toute information échangée entre des autorités compétentes ou entre celles-ci et d'autres autorités conformément à la présente directive sont couvertes par les dispositions des règles sectorielles relatives au secret professionnel et à la communication d'informations confidentielles.


w