Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Neventerm
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd

Traduction de «vertraging beschikbaar komen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te houden tot in adolescentie en volwassenheid. Psychotische episoden ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De gegevens over de handel in diensten komen met een aanzienlijke vertraging beschikbaar.

Les données concernant le commerce des services sont établies avec un décalage important.


De gegevens over de handel in diensten komen met een aanzienlijke vertraging beschikbaar.

Les données concernant le commerce des services sont établies avec un décalage important.


2. a) Zijn gegevens beschikbaar over de accuraatheid van de site? b) Soms komen treinen immers met een behoorlijke vertraging toe en wordt dit niet of laattijdig gemeld via Railtime.

2. a) Dispose-t-on de données sur l'exactitude des informations publiées sur le site? b) Des trains enregistrent en effet parfois des retards considérables et ceux-ci ne sont pas signalés par Railtime ou alors tardivement.


2. vraagt de Commissie om mobilisatie van het huidige EU-solidariteitsfonds (EUSF) op de meest flexibele wijze en zonder vertraging; is in dit verband van oordeel dat de noodzakelijke middelen onmiddellijk beschikbaar moeten worden gesteld ter verzachting van het leed en tegemoet te komen aan de noden van de slachtoffers van natuurrampen – branden en overstromingen – en van hun naaste familieleden door middel van het EUSF en ander ...[+++]

2. demande à la Commission européenne de mobiliser l'actuel Fonds de solidarité de l'UE avec la plus grande flexibilité possible et dans les plus brefs délais; considère, à cet égard, que les ressources nécessaires doivent pouvoir être mises à disposition aux fins d'alléger les souffrances et de répondre aux besoins des victimes des catastrophes naturelles – incendies et inondations – ainsi que de leurs proches, par le biais du Fonds de solidarité et des autres instruments communautaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. verzoekt de regeringen van de ontwikkelingslanden om een prompte lokale registratie van farmaceutische producten die door de EU en andere industrielanden zijn goedgekeurd, te bevorderen opdat zij zonder onnodige vertraging beschikbaar komen voor het publiek waarvoor zij zijn bestemd;

28. demande aux gouvernements des pays en voie de développement de faciliter un enregistrement local rapide des produits pharmaceutiques agréés par l'UE et d'autres pays industriels, de façon que leurs populations puissent en disposer sans retard inutile;


9. neemt ter kennis dat een aantal projecten vertraging hebben opgelopen, met name in de elektriciteitssector, en verzoekt de lidstaten de nodige stappen te ondernemen om deze problemen - vooral ook in de milieusfeer - te boven te komen; meent dat de Europese Unie hiertoe in voorkomend geval voldoende financiële middelen beschikbaar moet stellen;

9. prend acte du retard sur un certain nombre de projets, surtout dans le domaine de l'énergie électrique et demande aux États membres de faire toutes les démarches nécessaires pour surmonter les difficultés, notamment environnementales; l'Union européenne devrait, le cas échéant, prévoir les moyens financiers adéquats;


9. neemt ter kennis dat een aantal projecten vertraging hebben opgelopen, met name in de elektriciteitssector, en verzoekt de lidstaten de nodige stappen te ondernemen om deze problemen - vooral ook in de milieusfeer - te boven te komen; de Europese Unie moet hiertoe in voorkomend geval voldoende financiële middelen beschikbaar stellen;

9. prend acte du retard sur un certain nombre de projets, surtout dans le domaine de l'énergie électrique et demande aux États membres, de faire toutes les démarches nécessaires pour surmonter les difficultés, notamment environnementales; l'Union européenne devrait, le cas échéant, prévoir les moyens financiers adéquats;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertraging beschikbaar komen' ->

Date index: 2025-03-22
w