Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op vertoningen
Belasting op vertoningen en vermakelijkheden
Onderneming van vertoningen
Onderneming van vertoningen en vermakelijkheden

Traduction de «vertoningen in bioscoopzalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paritair subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen

sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma


belasting op vertoningen en vermakelijkheden

taxe sur les spectacles et divertissements




onderneming van vertoningen en vermakelijkheden

entreprise de spectacles et jeux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 9. Om in aanmerking te komen voor de promotie "zalen met een klassiek potentieel" moet de aanvrager bewijzen dat zijn audiovisuele werk verspreid zal worden, tijdens een opeenvolgende periode van zes maanden, op ten minste honderd betaalbare openbare vertoningen in de bioscoopzalen en/of in de erkende verspreidingsplaatsen die gevestigd zijn in België waarvan ten minste vijftig vertoningen in de bioscoopzalen en/of in de erkende ...[+++]

Art. 9. Pour pouvoir bénéficier de l'aide à la promotion salles potentiel classique, le demandeur doit attester que son oeuvre audiovisuelle sera diffusée, pendant une durée consécutive de six mois, sur un minimum de cent séances publiques payantes dans des salles de cinéma et/ou dans des lieux de diffusion reconnus situés en Belgique dont un minimum de cinquante séances dans salles de cinéma et/ou dans des lieux de diffusion reconnus situés sur le territoire de la région de langue française.


Ten hoogste twintig vertoningen in de bioscoopzalen en/of in de erkende verspreidingsplaatsen die gevestigd zijn op het Nederlandse taalgebied, kunnen berekend worden in de honderd vertoningen bedoeld in het eerst lid.

Un maximum de vingt séances dans des salles de cinéma et/ou dans des lieux de diffusion reconnus situés sur le territoire de la région de langue flamande peuvent être comptabilisées dans les cent séances visées à l'alinéa premier.


Art. 5. Om in aanmerking te komen voor de steun voor de organisatie van evenementen moet de aanvrager bewijzen dat zijn audiovisuele werk verspreid zal worden, tijdens een periode van zes maanden, binnen ten minste tien openbare vertoningen gebonden aan het evenement in ten minste vier bioscoopzalen en/of verschillende erkende vertoningsplaatsen die gevestigd zijn op het Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofds ...[+++]

Art. 5. Pour pouvoir bénéficier de l'aide à l'organisation d'événements, le demandeur doit attester que son oeuvre audiovisuelle sera diffusée, pendant une durée de six mois, dans un minimum de dix séances publiques événementielles dans minimum quatre salles de cinéma et/ou lieux de diffusion reconnus différents situés sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale.


Art. 11. § 1. Om in aanmerking te komen voor de steun voor de promotie zalen hoog potentieel moet de aanvrager bewijzen dat het audiovisuele werk verspreid zal worden, in de eerste week van exploitatie, op ten minste tweehonderd vertoningen in de bioscoopzalen gevestigd op het Franse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.

Art. 11. § 1. Pour pouvoir bénéficier de l'aide à la promotion salles potentiel élevé, le demandeur doit attester que l'oeuvre audiovisuelle sera diffusée, en première semaine d'exploitation, sur un minimum de deux cent séances dans des salles de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om voor de steun voor promotie « naar het grote publiek toe » voor een audiovisueel werk met klassiek potentieel in aanmerking te komen, moet de producent bewijs leveren dat zijn audiovisuele werk zal worden vertoond in een minimum van vijftig publieke vertoningen in bioscoopzalen die in België gelegen zijn waarvan minimum dertig in bioscoopzalen die gelegen zijn op het Franse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel - Hoofdstad tijdens de twaalf maanden na de beslissing tot toekenning van de steun.

Pour pouvoir accéder à l'aide à la promotion « vers le grand public » pour les oeuvres audiovisuelles à potentiel classique, le producteur doit attester que son oeuvre audiovisuelle sera diffusée un minimum de cinquante projections publiques dans des salles de cinémas situées en Belgique dont au minimum trente projections publiques dans des salles de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale dans les douze mois qui suivent la décision d'octroi de l'aide.


Art. 10. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt : « Art. 8. § 1. Om voor de steun voor promotie « naar het grote publiek toe » voor een audiovisueel werk met hoog potentieel in aanmerking te komen, moet de producent bewijs leveren dat zijn audiovisuele werk zal worden vertoond in een minimum van honderd vertoningen tijdens de eerste week van exploitatie in bioscoopzalen die gelegen zijn op het Franse ...[+++]

Art. 10. L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 8. § 1. Pour pouvoir accéder à l'aide à la promotion « vers le grand public » pour les oeuvres audiovisuelles à potentiel élevé, le producteur doit attester que son oeuvre audiovisuelle sera diffusée un minimum de cent séances en première semaine d'exploitation dans des salles de cinémas situées en Belgique dont au minimum soixante séances dans des salles de cinémas situées sur le territoire de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale.


Om de steun voor de promotie « naar het grote publiek toe » te kunnen genieten, moet het audiovisuele werk, tijdens de eerste week van exploitatie, - een minimaal aantal keren vertoond worden in bioscoopzalen op het Franse taalgebied en op het tweetalig gebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met een minimaal aantal vertoningen.

Pour pouvoir bénéficier de l'aide à la promotion « vers le grand public », l'oeuvre audiovisuelle doit être diffusée, en première semaine d'exploitation, un nombre minimum de séances dans des salles de cinéma situées sur le territoire de la région de langue française et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, avec un nombre minimum de séances.


Art. 3. Om aan de voorwaarde bedoeld in artikel 88, 2°, van het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de audiovisuele creatie te beantwoorden, moeten meer dan zeventig procent van de audiovisuele kunst- en essaywerken geprogrammeerd worden in meer dan zeventig procent van de vertoningen van de exploitant van bioscoopzalen.

Art. 3. Pour répondre à la condition fixée à l'article 88, 2°, du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la création audiovisuelle, plus de septante pour cent d'oeuvres audiovisuelles d'art et essai doivent être programmées dans plus de septante pour cent des séances de l'exploitant de salles de cinéma.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertoningen in bioscoopzalen' ->

Date index: 2024-12-16
w