Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klanten over de soorten thee en koffie informeren
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Verhaal vertellen

Traduction de «vertellen collega » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
breedsprakigheid en vertellen van bijkomstige details die reden voor contact maskeren

Prolixité et détails masquant les raisons de la consultation et gênant le contact




klanten helpen bij hun keuze voor soorten thee of koffie | klanten vertellen welke soorten thee of koffie er aangeboden worden | klanten over de beschikbare soorten thee en koffie informeren | klanten over de soorten thee en koffie informeren

recommander des variétés de thé et de café aux clients | conseiller les clients sur les variétés de thé et de café | proposer des conseils aux clients en matière de thé et café


onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Collega Marc Pallemaerts kan daar veel meer over vertellen.

Mon collègue Marc Pallemaerts pourrait en dire bien davantage à ce sujet.


Mijn collega zal u daar straks meer over vertellen.

Ma collègue vous en parlera tout à l'heure.


Tijdens topbijeenkomsten vraag ik vaak aan collega's om mij te vertellen hoe hun land erin geslaagd is bepaalde hervormingen door te voeren.

Quand nous nous réunissons au sommet, je demande souvent aux collègues de partager comment leur pays a réussi telle ou telle réforme.


Wat ik u kan vertellen, collegas, is dat de gemeenschappen in Georgië vier jaar na de vreedzame Rozenrevolutie werkelijk geschokt zijn door het geweld waar wij iets van op onze televisieschermen hebben gezien: het geweld tegen het volk van Georgië en het geweld dat werd gebruikt bij het sluiten van Imedi TV.

Ce que je peux vous dire, chers collègues, c'est que, quatre ans après la révolution des roses non violente, aujourd'hui, les populations sont vraiment choquées face à cette violence qu'on a vue sur nos écrans, face à cette violence subie par les populations géorgiennes, face à cette violence avec laquelle a été fermée la télévision Imedi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van mijn verjaardag - dan denkt een mens immers aan leuke dingen – wil ik u nog vertellen dat ik kort geleden een bedrijf heb bezocht dat modeltreinen maakt van twee bekende merken, Fleischmann en Rivarossi, ongetwijfeld bekend bij mijn Duitse en Italiaanse collega's.

Je vous signale simplement, dans le cadre de mon anniversaire – car on est généralement empli d’optimisme – que je me suis récemment rendu dans une entreprise fabriquant des marques très connues de trains de modélisme, à savoir Fleischmann et Rivarossi, que mes collègues allemands et italiens connaissent bien.


Dames en heren, laat ik u vertellen wat er in Italië gebeurde, omdat het aantal leningen en aankopen van woningen in mijn land aanzienlijk zijn. Ik zal u vertellen wat een belangrijk Italiaans weekblad, L’Espresso, schreef over de ethiek van Italiaanse politici (die tussen haakjes ook onze collega’s zijn) ten overstaan van het lijden van zoveel spaarders en zij die moeite hebben om de leningen te betalen, wanneer in feite een eenvoudige constructie zoals een zachte lening het bezit van een huis tot werkelijkheid maakte.

Chers collègues, permettez-moi de vous expliquer ce qui se produit en Italie – car les prêts et les achats de biens immobiliers dans mon pays sont significatifs – et permettez-moi de vous rapporter ce qu'un important hebdomadaire italien, L'Espresso, a dit au sujet de l'éthique de certains politiques italiens (qui, au passage, ont également été nos collègues) dans un contexte de souffrance de tant d'épargnants et de ceux qui peinent à rembourser des prêts, alors qu’une simple institution telle que le prêt social permettrait que l’achat d’une maison devienne réalité.


Dames en heren, laat ik u vertellen wat er in Italië gebeurde, omdat het aantal leningen en aankopen van woningen in mijn land aanzienlijk zijn. Ik zal u vertellen wat een belangrijk Italiaans weekblad, L’Espresso , schreef over de ethiek van Italiaanse politici (die tussen haakjes ook onze collega’s zijn) ten overstaan van het lijden van zoveel spaarders en zij die moeite hebben om de leningen te betalen, wanneer in feite een eenvoudige constructie zoals een zachte lening het bezit van een huis tot werkelijkheid maakte.

Chers collègues, permettez-moi de vous expliquer ce qui se produit en Italie – car les prêts et les achats de biens immobiliers dans mon pays sont significatifs – et permettez-moi de vous rapporter ce qu'un important hebdomadaire italien, L'Espresso , a dit au sujet de l'éthique de certains politiques italiens (qui, au passage, ont également été nos collègues) dans un contexte de souffrance de tant d'épargnants et de ceux qui peinent à rembourser des prêts, alors qu’une simple institution telle que le prêt social permettrait que l’achat d’une maison devienne réalité.


- Mevrouw de voorzitter, collega's, ik wil u deze morgen een bijzonder verhaal vertellen.

- Madame la présidente, chers collègues, je voudrais vous conter, ce matin, une histoire singulière.


Collega Anciaux, die vroeger nog voorzitter was van de Volksunie, een partij die de functie van de Koning aan banden wou leggen, komt vandaag iets vertellen dat kant noch wal raakt.

M. Anciaux, qui fut président de la Volksunie, un parti qui voulait brider la fonction du Roi, tient aujourd'hui des propos qui n'ont pas de sens.


Moet ik de collega's vertellen over het kille onthaal dat we in Goma kregen?

Faut-il rapporter à nos collègues l'inamabilité avec laquelle nous avons été reçus à Goma, par exemple ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertellen collega' ->

Date index: 2024-12-31
w