Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertekent " (Nederlands → Frans) :

Een redelijke afronding of benadering van het aantal personeelsleden is toelaatbaar, op voorwaarde dat een dergelijke afronding of benadering de relatieve verdeling van de personeelsleden over de verschillende rechtsgebieden niet wezenlijk vertekent.

Il est permis de fournir un arrondi ou une approximation raisonnable du nombre du personnel, à condition que cet arrondi ou cette approximation ne fausse pas de manière substantielle la répartition relative du personnel entre les différentes juridictions.


Bovendien is het aantal bemiddelaars sinds 2014 toegenomen van 26 tot 29, wat de interpretatie van de gegevens vertekent.

Par ailleurs, depuis 2014, le nombre de médiateurs a augmenté et est passé de 26 à 29, ce qui fausserait l'interprétation des données.


De jaarlijkse ontginning van 1 à 2 miljoen ton bouwzand door particulieren en andere openbare werken op het continentaal plat vertekent de zichtbare behoefte aan delfstoffen en ontginningsgebieden voor deze delfstoffen.

L'exploitation annuelle, sur le plateau continental, de 1 à 2 millions de tonnes de sable destiné à la construction par des particuliers et aux fins de travaux publics donne une fausse image des besoins apparents en minéraux et des zones d'exploitation de ces minéraux.


Ik vind dat ook schandalig en beschamend voor Europa, want dit soort politieke manipulatie vertekent de hele kwestie.

Je crois que c’est scandaleux et embarrassant pour l’Europe aussi, car ce type de manipulation politique déforme tout le problème.


Deze houding getuigt van een volstrekt primitieve partijpolitiek die datgene wat daadwerkelijk in Kopenhagen is gebeurd, vertekent en ondergraaft.

Cette position ne se justifie que par des querelles politiques purement intestines qui sapent et corrompent ce qu’il s’est réellement passé à Copenhague.


Deze houding wordt ingegeven door verblinding en primitieve partijpolitiek en zij vertekent en ondergraaft datgene wat werkelijk in Kopenhagen is gebeurd.

Cette position se fonde uniquement sur l’aveuglement et la partialité de la plupart des responsables politiques de premier plan, elle porte atteinte et subvertit ce qui s’est réellement passé à Copenhague.


J. overwegende dat de gevolgen van de financiële crisis voor de reële economie hebben geleid tot uitzonderlijke economische omstandigheden die tijdige, gerichte, tijdelijke en evenredige maatregelen en besluiten vereisen ten einde oplossingen te vinden voor een niet eerder geziene wereldwijde economische en werkgelegenheidssituatie, en dat ingrijpen van de overheid, hoewel onvermijdelijk, de passende rol die de particuliere en de openbare sector in normalere tijden toekomt, vertekent,

J. considérant que les répercussions de la crise financière sur l'économie réelle créent une situation économique exceptionnelle qui commande l'adoption de mesures et de décisions opportunes, ciblées, temporaires et proportionnelles, en sorte d'apporter des solutions à une situation économique et de l'emploi sans précédent au niveau international et considérant que les interventions publiques, quoiqu'inévitables, faussent les rôles qui doivent être ceux du secteur privé et du secteur public dans des circonstances plus normales,


16. stelt voor een onafhankelijk onderzoek te laten doen naar de diverse vormen van steun voor de internationale handel (uitvoerkredieten, garantieregelingen, handelsondernemingen van de staat, voedselhulp, enz.); stelt voor dat dit onderzoek zich ten doel stelt te onderscheiden tussen hulp met een humanitair karakter, welke onder publiek toezicht moet staan, en hulp die de mededingingsregels van de internationale handel vertekent, die moet worden afgeschaft;

16. propose un audit indépendant sur l'ensemble des formes d'aide au commerce international (crédits à l'exportation, systèmes de garanties, entreprises d'État, aide alimentaire, etc.); propose que cet audit ait pour objet de faire la distinction entre ce qui relève de l'humanitaire, qui doit être soumis au contrôle de la sphère publique, et ce qui fausse les règles de concurrence du commerce international et qui doit être éliminé;


De provocerende zin in het BRUNORR-rapport over zone 3 vertekent het probleem helemaal en heeft van bij het begin het hele wetenschappelijk onderzoek voor het uitwerken van een spreidingsplan scheefgetrokken.

Cette phrase provocatrice de BRUNORR sur la zone 3 fausse totalement le problème, et a dès le début mis en erreur la totalité de la recherche scientifique qui aurait voulu établir un plan de dispersion.


Dat vertekent dus het percentage geverbaliseerde voertuigen en maakt het mooier dan het is.

On biaise donc le pourcentage de véhicules verbalisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertekent' ->

Date index: 2022-12-26
w