Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Code 'twee uit vijf'
Eerstaanwezend vertaler
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Twee-uit-vijf-code
Vert.
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaling
Vijf op vijf

Vertaling van "vertaling van vijf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


code 'twee uit vijf' | twee-uit-vijf-code

code 'deux sur cinq'




vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

juriste-linguiste


vertaler | vertaling | vert. [Abbr.]

traducteur | traduction | trad. [Abbr.]


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De jonge vertalers — twee tot vijf per school — mogen eender welke nationaliteit hebben en moeten geboren zijn in het jaar 2000.

Ces jeunes traducteurs (de deux à cinq par école) peuvent être de n'importe quelle nationalité et devraient être nés en 2000.


Deze vijf maatregelen zijn : 1) recht op vertaling en vertolking, 2) recht op informatie in strafprocedures, 3) juridisch advies en rechtsbijstand, 4) communicatie met familie, werkgever en consulaire autoriteiten en 5) bijzondere waarborgen voor kwetsbare verdachten of beklaagden.

Ces cinq mesures sont: 1) le droit à la traduction et à l'interprétation, 2) le droit à l'information dans le cadre des procédures penales 3) l'assistance d'un conseiller juridique et l'aide juridictionnelle, 4) la communication avec les proches, les employeurs et les autorités consulaires et 5) les garanties particulières pour les suspects ou personnes poursuivies qui sont vulnérables.


Het Belgisch strafrecht bestraft de pooier met gevangenisstraf van één jaar tot vijf jaar (artikel 380, § 1) en nog zwaarder ­ met dwangarbeid van tien tot vijftien jaar ­ indien de dader misbruik maakt van de bijzonder kwetsbare positie van een persoon (artikel 380, § 3). Het strafrecht gaat evenwel achteloos voorbij aan de klanten van de pooier, onderworpenheid of het wegnemen van organen, tenzij er minderjarigen bij betrokken zijn (Vertaling)

Si le droit pénal belge sanctionne le proxénétisme d'une peine allant d'un an à cinq ans (article 380, § 1) et de manière aggravée ­ réclusion de dix à quinze ans ­ lorsqu'il abuse de la situation particulièrement vulnérable d'une personne (article 380, § 3), rien n'est cependant prévu concernant les clients du proxénétisme sauf s'il implique des mineurs.


Indien de personeelsbezetting van het parketsecretariaat moet worden aangevuld met het oog op de behoorlijke werking van de parketsecretariaten bij de militaire rechtbanken, verleent de minister van Justitie op gelijkluidend advies van de procureur-generaal of van de procureur des Konings een gelijk of hoger ambt aan secretarissen, adjunct-secretarissen, vertalers, opstellers en beambten, houders van een brevet inzake de militaire technieken of van het attest, bedoeld in artikel 4, § 2, dat minder dan vijf jaar geleden door het minist ...[+++]

Lorsque l'effectif du secrétariat de parquet doit être complété en vue du bon fonctionnement des secrétariats de parquet près les tribunaux militaires, le ministre de la Justice délègue à des fonctions égales ou supérieures, sur avis conforme du procureur général ou du procureur du Roi, des secrétaires, secrétaires adjoints, traducteurs, rédacteurs et employés, titulaires du brevet en techniques militaires, ou de l'attestation prévus à l'article 4, § 2, délivré depuis moins de 5 ans par le ministère de la Défense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) of houder zijn van het getuigschrift van kandidaat-secretaris en daarenboven ofwel adjunct-secretaris zijn bij een parket of auditoraat, ofwel ten minste vijf jaar het ambt van vertaler, opsteller of beambte hebben uitgeoefend bij een secretariaat van het parket of van het auditoraat».

b) ou être porteur du certificat de candidat-secrétaire et, en outre, soit être secrétaire adjoint dans un parquet ou un auditorat, soit avoir exercé pendant cinq ans au moins les fonctions de traducteur, de rédacteur ou d'employé dans un secrétariat de parquet ou d'auditorat».


In 2007 en 2008 werd telkens vijf keer gebruik gemaakt van vertalers.

Tant en 2007 qu’en 2008 le service a fait appel à cinq reprises à un bureau de traduction.


"Twee uur in stille concentratie zitten voelde niet als een examen”, zegt Paula Schembri, de Maltese winnares van 2008 die nu, vijf jaar later, stage loopt in het team van vertalers bij de Commissie.

«Deux heures de concentration silencieuse sans que j'aie eu l'impression de passer un examen», se souvient Paula Schembri, lauréate maltaise en 2008 qui, cinq ans plus tard, est aujourd'hui stagiaire au service de traduction de la Commission.


Als dit niet het geval is, dient de opposant of eiser voor een vertaling van zijn bezwaarschrift of vordering te zorgen, ofwel in de taal van de aanvraag om het merk indien deze één van de vijf bovengenoemde talen is, ofwel in de tweede taal die bij de indiening van de aanvraag om het merk opgegeven werd.

Si la langue choisie ne coïncide pas avec l'une de ces deux langues, l'opposant ou requérant est tenu de produire une traduciton de son acte soit dans la langue de la demande de marque, pourvu qu'elle soit une des cinque langues susmentionnées, soit dans la deuxième langue indiquée lors du dépôt de la demande de marque.


Het modelproject inzake financiële steun voor de vertaling van hedendaagse literaire werken is in het leven geroepen naar aanleiding van de Resolutie van de Raad en de Ministers van Cultuur van 18 mei 1989 inzake het stimuleren van de belangstelling voor boeken en lezen (PB nr. C 183) en loopt vanaf 1990 bij wijze van experiment voor de duur van vijf jaar.

Le projet pilote d'aide financière aux traductions d'oeuvres littéraires contemporaines a été créé à la suite de la résolution du Conseil et des Ministres responsables des Affaires Culturelles du 18 mai 1989 relative à la promotion du livre et de la lecture (JOCE C/183) et a été organisé à partir de 1990 pour une durée expérimentale de 5 ans.


Het proefproject inzake financiële steun voor de vertaling van hedendaagse literaire werken werd in het leven geroepen na de resolutie van de Raad en de ministers van Cultuur, in het kader van de Raad bijeen, van 18 mei 1989 inzake het stimuleren van de belangstelling voor boeken en lezen (PB C 183) en ging in 1989 van start voor een experimentele periode van vijf jaar.

Le projet pilote d'aide financière aux traductions d'oeuvres littéraires contemporaines a été créé à la suite de la résolution du Conseil et des Ministres responsables des Affaires Culturelles du 18 mai 1989 relative à la promotion du livre et de la lecture (JOCE C/183) et a été lancé à partir de 1989 pour une durée expérimentale de 5 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertaling van vijf' ->

Date index: 2023-09-10
w