Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Teksten vertalen

Traduction de «vertalen teksten komen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De te vertalen teksten komen immers uit zeer verscheidene vakgebieden (ambtelijk, juridisch, financieel-economisch, medisch, enz) en hebben uiteenlopende stijlniveaus (administratieve teksten, brieven, gelegenheidstoespraken, technische nota's.).

En effet, les textes à traduire appartiennent à des domaines divers (administratif, juridique, économico-financier, médical, etc) et relèvent de niveaux de style variables (textes administratifs, lettres, discours de circonstance, notes techniques,.).


De te vertalen teksten komen immers uit zeer verscheidene vakgebieden (ambtelijk, juridisch, financieel- economisch, medisch, enz.) en hebben uiteenlopende stijlniveaus (administratieve teksten, brieven, gelegenheidstoespraken, technische nota's.).

En effet, les textes à traduire appartiennent à des domaines divers (administratif, juridique, économico-financier, médical, etc) et relèvent de niveaux de style variables (textes administratifs, lettres, discours de circonstance, notes techniques,.).


De te vertalen teksten komen immers uit zeer verscheiden vakgebieden (ambtelijk, juridisch, financieel- economisch, medisch, enz) en hebben uiteenlopende stijlniveaus (administratieve teksten, brieven, gelegenheidstoespraken, technische nota's.).

En effet, les textes à traduire appartiennent à des domaines divers (administratif, juridique, économico-financier, médical, etc) et relèvent de niveaux de style variables (textes administratifs, lettres, discours de circonstance, notes techniques,.).


4. In dit verband zij gewezen op de belangrijke taalkundige en budgettaire inspanningen die nodig zijn om de meeste op de Futurum-site gepubliceerde teksten en documenten te vertalen en ter beschikking te stellen in de communautaire talen, wat een dwingende voorwaarde is om te komen tot een debat dat een reële Europese dimensie heeft en voor de burgers transparant is.

4. Il faut souligner ici l'importance de l'effort linguistique et budgétaire nécessaire pour traduire et mettre à disposition dans les langues communautaires la plupart des textes et documents publiés sur futurum, condition impérative pour un débat de réelle dimension européenne et transparent pour les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertalen teksten komen' ->

Date index: 2021-03-06
w