Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beëdigd tolken
DG Tolken
Directoraat-generaal Tolken
Gemeenschappelijke Tolken-Conferentiedienst
SAFIR
Simultaan tolken
Tolken
Tolken bij conferenties
Tolken in live-uitzendingen
Werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

Traduction de «vertaalkunde tolken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


DG Tolken | directoraat-generaal Tolken

DG Interprétation | direction générale de l’interprétation


tolken [ simultaan tolken ]

interprétation [ interprétation simultanée ]


beëdigd tolken | werkzaamheden als beëdigd tolk uitvoeren

effectuer une interprétation assermentée


Gemeenschappelijke Tolken-Conferentiedienst

Service commun interprétation - conférences | SCIC [Abbr.]


Systeem voor de toewijzing van tolken voor vergaderingen | SAFIR [Abbr.]

Système d'affectation des interprètes aux réunions | SAFIR [Abbr.]


tolken bij conferenties

fournir un service d’interprétation de conférence


tolken in live-uitzendingen

fournir un service d’interprétation dans des émissions diffusées en direct
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
diploma van het hoger onderwijs (b.v. : graduaat, professionele bachelor, kandidaat, academische bachelor) uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na ten minste twee of drie jaar studie in het domein Media-Communicatie (communicatiewetenschappen, bedrijfscommunicatie, journalistiek, meertalige communicatie, theater en de filmwetenschappen of e-communicatiemanagement) of in het domein Taal-en letterkunde - Vertaalkunde - Tolken.

diplôme de l'enseignement supérieur (p.ex. : graduat, bachelier professionnalisant, candidature, bachelier de transition) délivré par une haute école ou une université belge après au moins deux ou trois ans d'études dans le domaine Média-Communication (p.ex. : communication, information et communication, presse et information, journalistique, communication appliquée, communication multilingue, arts du spectacle et techniques de communication...) ou dans le domaine Langue et Littérature - Traduction - Interprétation.


Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : media communicatie; economie - bedrijfseconomie - handel; taal-en letterkunde - vertaalkunde - tolken; geschiedenis - sociologie; overheidsmanagement (-en beleid) - informatie- en bibliotheekwetenschappen.

Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : média communication; économie - gestion - commerce; langue et lettres - traduction - interprétation; histoire - sociologie; gestion et administration publique - sciences bibliothécaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertaalkunde tolken' ->

Date index: 2023-12-15
w