Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "verstrekt en waarvoor de staat geen contragarantie had " (Nederlands → Frans) :

TKMS/GNSH stellen dat het verlies minimaal gelijk is aan de leningen en garanties die ETVA aan HSY had verstrekt en waarvoor de staat geen contragarantie had gegeven.

TKMS/ENAEX fait valoir que les pertes équivaudraient, à tout le moins, aux prêts et aux garanties accordés par l’ETVA à HSY et pour lesquels l’État n’avait pas accordé de garantie.


De audit is dan wel kritisch voor de werking van de Veiligheid van de Staat, maar de heer Rapaille wijst erop dat de audit geen betrekking had op de controle van de kwaliteit van de verstrekte inlichtingen, maar op het « leadership », het intern beheer van informatie, de werkingsprocedure en de tevredenheid ...[+++]

Même si l'audit est critique sur le fonctionnement de la Sûreté de l'État, M. Rapaille rappelle qu'il ne portait pas sur la vérification de la qualité des renseignements fournis, mais sur le « leadership », la gestion interne de l'information, le processus de travail et la satisfaction des « clients ».


De audit is dan wel kritisch voor de werking van de Veiligheid van de Staat, maar de heer Rapaille wijst erop dat de audit geen betrekking had op de controle van de kwaliteit van de verstrekte inlichtingen, maar op het « leadership », het intern beheer van informatie, de werkingsprocedure en de tevredenheid ...[+++]

Même si l'audit est critique sur le fonctionnement de la Sûreté de l'État, M. Rapaille rappelle qu'il ne portait pas sur la vérification de la qualité des renseignements fournis, mais sur le « leadership », la gestion interne de l'information, le processus de travail et la satisfaction des « clients ».


Een antwoord « HIT » betekent dat het document waarop de bevraging betrekking heeft bij de Belgische administratieve overheden bekend staat als gestolen, verloren, vervallen of ongeldig of dat het document waarvoor het nummer werd ingegeven, niet werd uitgereikt door deze overheden (er wordt geen informatie gegeven betreffende de reden van deze "HIT". Een "NO HIT" wordt gegeven in de andere gevallen. Deze opera ...[+++]

Une réponse « HIT » signifie que le document faisant l'objet de la requête de vérification est connu par les autorités administratives belges comme volé, perdu, périmé ou invalidé ou lorsqu'un document portant ce numéro n'a pas été émis par ces autorités (aucune information n'est donnée quant à la raison de ce « HIT »). Un « NO HIT » est donné dans les autres cas. Cette opération se déroule de manière individuelle en encodant le numéro du document d'identité dont on veut vérifier la validité. Dans le cadre de la lutte contre la fraude à l'identité dont le Gouvernement a fait une de ses priorités, il importe de donner à certains opérateurs la possibilité de réaliser des vérifications de documents d'identité à grande échelle en vue de favoris ...[+++]


Dit had dus een nuloperatie moeten zijn. In weerwil van het feit dat zonder de tussenkomst van de Belgische Staat in deze onderhandelingen geen enkele vergoeding mogelijk zou zijn geweest, hebben bepaalde gezaïriseerde Belgen de Belgische Staat gedagvaard voor de hoven en rechtbanken teneinde te bekomen dat de Belgische Staat in de plaats treedt van de Zaïrese Staat voor de betalingen waarvoor deze laatste in gebreke is gebleven en ...[+++]

En dépit du fait que, sans l'intervention de l'État belge dans cette négociation, aucune indemnisation n'aurait été possible, certains Belges zaïrianisés ont assigné l'État belge devant les cours et tribunaux en vue d'obtenir qu'il se substitue à l'État zaïrois pour les paiements où celui-ci a fait défaut et qu'il complète de surcroît les paiements prévus à concurrence des pertes de change occasionnées par la dépréciation de la monnaie zaïroise entre 1973 et 1976.


Dit had dus een nuloperatie moeten zijn. In weerwil van het feit dat zonder de tussenkomst van de Belgische Staat in deze onderhandelingen geen enkele vergoeding mogelijk zou zijn geweest, hebben bepaalde gezaïriseerde Belgen de Belgische Staat gedagvaard voor de hoven en rechtbanken teneinde te bekomen dat de Belgische Staat in de plaats treedt van de Zaïrese Staat voor de betalingen waarvoor deze laatste in gebreke is gebleven en ...[+++]

En dépit du fait que, sans l'intervention de l'État belge dans cette négociation, aucune indemnisation n'aurait été possible, certains Belges zaïrianisés ont assigné l'État belge devant les cours et tribunaux en vue d'obtenir qu'il se substitue à l'État zaïrois pour les paiements où celui-ci a fait défaut et qu'il complète de surcroît les paiements prévus à concurrence des pertes de change occasionnées par la dépréciation de la monnaie zaïroise entre 1973 et 1976.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]


Duitsland antwoordde bij schrijven van 23 september 2003, geregistreerd op 25 september 2003, waarin de Commissie er bovendien van in kennis werd gesteld dat MobilCom de uitstaande leningen waarvoor staatsgaranties waren verstrekt, op 22 september 2003 volledig had afgelost en dat de borgstellingsakten door KfW (de leidende bank van het consortium) aan de Duitse staat en de deelstaat Schleswig-Holstein waren teruggegeven.

Dans celle‐ci, elle faisait aussi savoir à la Commission que MobilCom avait remboursé intégralement, le 22 septembre 2003, les lignes de crédit encore ouvertes et couvertes par des garanties publiques et que les documents de garantie avaient été restitués au Bund et au Land de Schleswig-Holstein par KfW (qui était à la tête du consortium).


(177) De mededeling betreffende het niet-opleggen of het verminderen van geldboeten is ook op Løgstør van toepassing, welke onderneming de Commissie uit eigen beweging (ook al vormde het tot haar gerichte verzoek krachtens artikel 11 van Verordening nr. 17 de aanleiding) bewijsstukken heeft verstrekt die in belangrijke mate tot bewijs van essentiële aspecten van de zaak hebben bijgedragen, vooral het feit dat de leden van het kartel na de verificaties tot de voortzetting van de geheime mededingingsregeling hadden besloten, een element ...[+++]

(177) La communication sur la non-imposition d'amendes ou la réduction de leur montant s'applique aussi à Løgstør parce qu'elle a et ce, volontairement, (même si les demandes de renseignements adressées en vertu de l'article 11 lui en ont fourni l'occasion) communiqué à la Commission des preuves écrites qui ont contribué notablement à établir d'importants aspects de l'affaire, en particulier le fait que les membres de l'entente aient décidé de le poursuivre après l'enquête, ce que la Commission soupçonnait, mais sans en avoir la preuve.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekt en waarvoor de staat geen contragarantie had' ->

Date index: 2022-02-11
w